ITS CONCLUDING COMMENTS - перевод на Русском

[its kən'kluːdiŋ 'kɒments]
[its kən'kluːdiŋ 'kɒments]
своих заключительных замечаниях
its concluding observations
its concluding comments
his concluding remarks
his closing remarks
своих заключительных комментариях
its concluding comments
his concluding remarks
свои заключительные замечания
its concluding observations
their concluding remarks
its concluding comments
their final comments
their final remarks
своих заключительных замечаний
of its concluding observations
its concluding comments
of its concluding remarks

Примеры использования Its concluding comments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As an overall response, the Philippine government informs the UN CEDAW that its Concluding Comments served as inputs into the annual Gender and Development(GAD) Plans of concerned government agencies.
В ответ правительство Филиппин информирует КЛДЖ ООН о том, что его заключительные замечания были учтены при разработке ежегодных планов в области пола и развития( ПИР) соответствующими правительственными учреждениями.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women decided that its concluding comments would continue to follow the standard pattern that it had introduced at its fifteenth session.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин постановил, что его заключительные замечания будут и впредь составляться по стандартной форме, которую он принял на своей пятнадцатой сессии.
The Committee hoped that its concluding comments would lead to specific follow-up action in the area of legislative initiatives,
Комитет надеется, что его заключительные замечания станут толчком к принятию конкретных последующих мер в области законодательных инициатив,
Its concluding comments included suggestions for preventive, remedial
В его заключительных замечаниях содержатся предложения в отношении превентивных мер,
Moreover, its activities in general, and its concluding comments in particular, were helping to shape legislation and promote women's rights.
Более того, вся его деятельность в целом и его заключительные замечания, в частности, помогают корректировать законодательство и поощрять права женщин.
third periodic reports, its concluding comments had expressed concern in that connection.
третий периодические доклады Италии, он сделал заключительные замечания, в которых высказал озабоченность в этой связи.
In conclusion, the representative of Kyrgyzstan informed the Committee that its concluding comments and recommendations would become guidelines for future work on the practical achievement of gender equality in the country.
В заключение представитель сообщила Комитету, что его заключительные замечания и рекомендации будут направлять дальнейшую работу по практическому обеспечению гендерного равенства в стране.
The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments, adopted when Denmark last reported, have been implemented.
Комитет также приветствует выполнение ряда рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях, принятых после представления последнего доклада Дании.
Lastly, the Committee would prepare and send its concluding comments, which it requested the State party to disseminate widely.
Наконец, Комитет подготовит и перешлет заключительный комментарий, который он просит государство- участника широко распространить.
Although the Committee's assessments in its concluding comments are not usually linked to particular provisions of the International Covenant,
Хотя обычно оценки Комитета в его заключительных замечаниях не связаны с конкретными положениями Международного пакта, тем не менее в некоторых случаях Комитет
Mr. Saidov(Uzbekistan) confirmed that Uzbekistan had implemented 25 of the 28 recommendations made by the Committee in its concluding comments on the initial report submitted by his country CEDAW/C/UZB/1.
Г-н Саидов( Узбекистан) подтверждает, что Узбекистан выполнил 25 из 28 рекомендаций, высказанных Комитетом в его заключительных замечаниях в отношении первоначального доклада, представленного его страной CEDAW/ C/ UZB/ 1.
In 2002, the Committee had considered the reports of States parties and adopted its concluding comments on the implementation of the Convention in those States.
В 2002 году Комитет рассмотрел доклады ряда государств- участников и принял заключительные замечания о выполнении Конвенции в этих государствах.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women may wish to adopt a similar practice on follow-up to its concluding comments.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, возможно, пожелает использовать аналогичную практику для последующих действий в связи с его заключительными замечаниями.
At a future session, the Committee would also consider follow-up to its concluding comments.
На будущей сессии Комитет рассмотрит также вопрос о последующей деятельности в связи с его заключительными замечаниями.
In particular, the Committee may wish to note the following in relation to its concluding comments on New Zealand's initial report.
В частности, Комитет может пожелать принять к сведению следующие факты, имеющие отношение к заключительным замечаниям по первоначальному докладу Новой Зеландии.
He wished to know why Armenia had failed to remedy that shortcoming despite the Committee's recommendation in its concluding comments on the initial report.
Г-н Камара хотел бы выяснить, почему Армения не восполнила этот пробел в законодательстве, несмотря на соответствующую рекомендацию Комитета, высказанную в его заключительных замечаниях по первоначальному докладу.
She noted with regret that many of the concerns raised by the Committee in its concluding comments on the third periodic report were still valid.
Она с сожалением отмечает, что многие из проблем, поднятых Комитетом в его заключительных замечаниях по третьему периодическому докладу, все еще не решены.
The Committee requests that the Government respond in its next periodic report to the specific issues raised in its concluding comments.
Комитет просит правительство в его следующем докладе дать ответы на конкретные вопросы, содержащиеся в заключительных замечаниях.
The Committee would also like to know whether Parliament had been involved in the preparation of the report and whether its concluding comments would be transmitted for follow-up to the appropriate ministries.
Комитет также хотел бы знать, участвовал ли парламент в подготовке доклада и будут ли заключительные замечания переданы соответствующим министерствам для принятия последующих мер.
The Committee may wish to consider the views of the commentator as it seeks to refine further its concluding comments.
Комитет, возможно, пожелает учесть это мнение комментатора, поскольку он намеревается продолжить работу над своими заключительными замечаниями.
Результатов: 192, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский