ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ЗАМЕЧАНИЯМ - перевод на Английском

final observations
последнее замечание
заключительного замечания

Примеры использования Заключительным замечаниям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Заключительным замечаниям предшествует резюме представляемого государством- участником доклада,
Concluding comments are preceded by a summary of the State party's presentation,
Комментарии правительства Сирийской Арабской Республики по заключительным замечаниям Комитета по правам человека.
Comments by the Government of the Syrian Arab Republic on the concluding observations of the Human Rights Committee.
Вместе с тем практика представления кратких отчетов будет сохранена, а заключительным замечаниям и рекомендациям Комитета будет предшествовать краткое резюме заявлений государств- участников.
Summary records will, however, be retained and the concluding comments and recommendations of the Committee will be preceded by a brief summary of the presentation of the States parties.
Подготовка государством целевого доклада, посвященного конкретным рекомендациям и заключительным замечаниям различных комитетов, позволит проводить более плодотворный диалог
A focused report addressing the specific recommendations and final observations of the various committees would allow for a more fruitful dialogue and would save time
В июне 2004 года Багамские Острова представили комментарии по решениям и заключительным замечаниям, принятым КЛДР в 2003 году.
In June 2004, the Bahamas submitted comments on the decisions and concluding observations adopted by CERD in 2003.
Заключительным замечаниям предшествует резюме вступительного заявления государства- участника в адрес Комитета.
The Committee's concluding comments are preceded by a summary of the State party's introductory statement to the Committee.
Эта просьба совпала с ростом интереса и внимания к заключительным замечаниям Комитета и со стороны представителей прессы и других комментаторов.
This request coincided with heightened interest in and scrutiny of the Committee's concluding comments by the press and other commentators.
Комитет продолжит свои усилия по приданию конкретного характера своим заключительным замечаниям и принял решение продолжить рассмотрение вопроса о формате заключительных замечаний на своей тридцать пятой сессии.
The Committee will continue its efforts of focusing concluding comments and agreed to further review the format of concluding comments at its thirty-fifth session.
Рабочая группа полного состава по заключительным замечаниям по вторым, третьим
Item 6 Working Group of the Whole on concluding comments on second, third
Заключительным замечаниям предшествует резюме заявления государства- участника,
Concluding comments are preceded by a summary of the State party's presentation,
Оратор обязуется проследить, чтобы правительство Маврикия предприняло незамедлительные действия по заключительным замечаниям и рекомендациям Комитета.
She would make sure that the Mauritian Government took prompt action on the Committee's concluding comments and recommendations.
Можно с удовлетворением отметить, в частности, особое внимание, которое было уделено заключительным замечаниям Комитета, сформулированным на его девятнадцатой сессии.
It was gratifying to note that special attention had been paid to the concluding comments of the Committee at its nineteenth session.
следующего этапа осуществления Конвенции, которая становится еще прочнее благодаря вкладу НПО и заключительным замечаниям Комитета.
enhanced by NGO contributions and the Committee's concluding comments, for the next phase of Convention implementation.
Г-жа Сайга благодарит правительство за то, что оно с вниманием отнеслось к заключительным замечаниям Комитета.
Ms. Saiga commended the Government for its attentiveness to the Committee's concluding comments.
В этой связи Комитет настоятельно призывает государство- участник уделять особое внимание заключительным замечаниям и рекомендациям Комитета, принятым в отношении стран- партнеров государства- участника.
In this regard, the Committee urges the State party to pay particular attention to the concluding observations and recommendations made by the Committee in respect of the State party's partner countries.
В этой связи я могу лишь присоединиться к заключительным замечаниям моего предшественника посла Эрреры,
In this respect, I only can subscribe to the closing remarks of my predecessor, Ambassador Errera,
Он рекомендует не принимать никаких мер в отношении просрочивших подачу комментариев к заключительным замечаниям Молдовы и Узбекистана,
Concerning overdue responses to concluding observations, he recommended, with respect to Moldova and Uzbekistan, that no further
В этой связи Комитет настоятельно предлагает государству- участнику уделять особое внимание заключительным замечаниям и рекомендациям, высказанным Комитетом в отношении стран, являющихся партнерами государства- участника.
In this regard, the Committee urges the State party to pay particular attention to the concluding observations and recommendations made by the Committee in respect of the State party's partner countries.
посвященную заключительным замечаниям, и главу V, посвященную информации о решениях в соответствии с Факультативным протоколом.
chapter IV for concluding observations and chapter V for information on Optional Protocol decisions.
В мае 2007 года были проведены пресс-конференции, посвященные Заключительным замечаниям и опыту работы с Комитетом экспертов Организации Объединенных Наций по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Held press conferences on the Concluding Observations and the experiences with the UN CEDAW Expert Committee in May 2007.
Результатов: 371, Время: 0.0476

Заключительным замечаниям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский