ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ЗАМЕЧАНИЯМ - перевод на Испанском

observaciones finales
заключительное замечание
последнее замечание
comentarios finales
заключительные замечания
заключительном комментарии

Примеры использования Заключительным замечаниям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет подчеркивает важность процедуры последующей деятельности по заключительным замечаниям, отмечая, что с 2003 года он назначил двух докладчиков по последующей деятельности:
El Comité destaca la importancia de su procedimiento de seguimiento de las observaciones finales y señala que desde 2003 ha nombrado a dos relatores para el seguimiento,
Комментарии и замечания государств- участников по заключительным замечаниям размещены на веб- сайте Комитета( www2.
Los comentarios y las observaciones de los Estados partes sobre las observaciones finales pueden consultarse en el sitio web del Comité(www2.
Приветствует в этом отношении первый региональный экспериментальный практикум для диалога по заключительным замечаниям Комитета по правам человека,
Acoge con satisfacción, a este respecto, el primer taller piloto regional para el diálogo sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos,
см. комментарии федерального правительства к заключительным замечаниям.
véanse las observaciones del Gobierno Federal sobre las observaciones finales.
которые несут ответственность за принятие последующих мер по заключительным замечаниям и рекомендациям Комитета.
otros órganos gubernamentales que se encargarán del seguimiento de las observaciones finales y recomendaciones del Comité.
сообщает, что Постоянный представитель Мавритании информировал секретариат о том, что делегация в этот же день направит свои комментарии по заключительным замечаниям Комитета.
dice que el Representante Permanente de Mauritania informó a la secretaría de que la delegación remitiría los comentarios sobre las observaciones finales del Comité ese día.
ответы государств- участников, равно как и их комментарии по заключительным замечаниям.
las respuestas de los Estados partes y sus comentarios sobre las observaciones finales.
На своей пятьдесят девятой сессии Комитет передал Рабочей группе по статье 40 вопрос о разработке механизма принятия мер по его заключительным замечаниям по докладам государств.
En su 59º período de sesiones, el Comité remitió al Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 la cuestión de la elaboración de un mecanismo para el seguimiento de sus observaciones finales relativas a los informes de los Estados.
Правительство Республики Филиппины передало в вербальной ноте от 2 мая 2014 года комментарии и замечания по заключительным замечаниям Комитета на его двадцатой сессии в отношении второго периодического доклада Филиппин.
El Gobierno de la República de Filipinas transmitió mediante nota verbal, de fecha 2 de mayo de 2014, comentarios y observaciones sobre las observaciones finales del Comité en su 20º período de sesiones, en relación con el segundo informe periódico de Filipinas.
Кении внесли свой вклад в подготовку последующих ответов по заключительным замечаниям по периодическим докладам их стран.
han hecho aportes a las respuestas de seguimiento a las observaciones finales sobre los informes periódicos de sus países.
Г-жа МОТОК соглашается с предложением сэра Найджела Родли о том, что Комитету следует выпускать пресс-релизы по заключительным замечаниям, поскольку это позволит повысить отдачу от его работы.
La Sra. MOTOC está de acuerdo con la propuesta de Sir Nigel Rodley de que el Comité debería publicar boletines de prensa sobre las observaciones finales, puesto que eso aumentaría el impacto del trabajo del Comité.
В этой связи Комитет настоятельно предлагает государству- участнику уделять особое внимание заключительным замечаниям и рекомендациям, высказанным Комитетом в отношении стран, являющихся партнерами государства- участника.
A este respecto, el Comité insta al Estado parte a que preste especial atención a las observaciones finales y las recomendaciones formuladas por el Comité en relación con los países asociados del Estado parte.
Комитет приветствует различные меры, принятые по заключительным замечаниям Комитета( CRC/ C/ 15/ Add. 85)
El Comité acoge complacido las diversas medidas adoptadas en atención a las observaciones finales hechas por el Comité(CRC/C/15/Add.85) tras el examen del informe
веб- сайте подборку материалов, посвященных заключительным замечаниям договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека относительно миграции
el UNICEF abrió un sitio web con una compilación de las observaciones finales de órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos relativas a la migración
В своих комментариях по заключительным замечаниям КПЧ Вьетнам ответил,
En sus comentarios sobre las Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos,
В докладе уделяется внимание заключительным замечаниям Комитета по ликвидации расовой дискриминации относительно первоначального доклада Литвы,
En él se presta atención a las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre el informe inicial de Lituania,
Согласно выводам некоторых исследований и заключительным замечаниям различных договорных органов,
Como se desprende de varios estudios y de las observaciones finales de diversos órganos creados en virtud de tratados,
Латвия По заключительным замечаниям Комитета в соответствии с пунктом 2 статьи 9 Конвенции были представлены комментарии правительства Латвии,
Letonia Las observaciones del Gobierno de Letonia se presentaron en relación con las observaciones finales del Comité,
Однако, поскольку интерес к заключительным замечаниям является наибольшим сразу после рассмотрения доклада государства- участника, Комитет согласился с тем,
Sin embargo, como el interés en las observaciones finales es máximo inmediatamente después del examen del informe de un Estado Parte,
В ходе подготовки настоящего доклада надлежащее внимание было уделено заключительным замечаниям Комитета по ликвидации расовой дискриминации( КЛРД),
Durante la preparación del presente informe se ha prestado la debida atención a las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial(CERD),
Результатов: 412, Время: 0.0387

Заключительным замечаниям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский