THEIR CONTINUED EFFORTS - перевод на Русском

[ðeər kən'tinjuːd 'efəts]
[ðeər kən'tinjuːd 'efəts]
их неустанные усилия
their tireless efforts
their untiring efforts
their continued efforts
their relentless efforts
their strenuous efforts
their sustained efforts
their continuous efforts
their unremitting efforts
their tireless work
their ongoing efforts
их постоянные усилия
their continued efforts
their sustained efforts
their continuous efforts
their constant efforts
their permanent effort
their ongoing efforts
их непрекращающиеся усилия
their continued efforts
their ongoing efforts
их непрестанные усилия
their continued efforts
их неослабные усилия

Примеры использования Their continued efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
military staff of UNOCI for their continued efforts in support of the quest for sustainable peace in Côte d'Ivoire.
военному персоналу ОООНКИ за их постоянные усилия в поддержку стремления к обеспечению устойчивого мира в Котд' Ивуаре.
expressing its appreciation for their continued efforts.
выражая свою признательность за их неустанные усилия.
local staff under their command, for their continued efforts in support of United Nations activities in Haiti.
находящемуся под их командованием, за их неустанные усилия в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций в Гаити.
The Special Representative was able to confirm the very good level of organization of the defenders' community, their continued efforts to work together
Специальный представитель смогла подтвердить очень хороший уровень организации сообщества правозащитников, их продолжающиеся усилия по взаимодействию и созданию
Strengthen their continued efforts at meeting the basic needs of rural women through the provision of a safe and reliable water supply,
Активизировать их непрестанные усилия, направленные на удовлетворение насущных потребностей сельских женщин посредством осуществления программ в области безопасного
the United Nations country team for their continued efforts to contribute to peace and development in Chad,
страновой группы Организации Объединенных Наций за неустанные усилия, которые они предпринимают с целью содействовать установлению мира
Kuwait for the steps they have taken thus far towards normalizing their relations, and for their continued efforts to address outstanding bilateral issues.
Кувейта за предпринятые ими к настоящему времени шаги по нормализации отношений между ними и за их неизменные усилия по урегулированию нерешенных двусторонних вопросов.
as well as fellow Member States, for their continued efforts to improve the swiftness
учреждениям Организации Объединенных Наций и государствам- членам за их постоянные усилия, направленные на повышение оперативности
their Government deserve the support and assistance of the international community in their continued efforts to engage in more meaningful national development in order to achieve greater socio-economic progress.
помощи международного сообщества в своих продолжающихся усилиях по обеспечению более эффективного национального развития в целях достижения большего социально-экономического прогресса.
the United Nations country team for their continued efforts in supporting the people of Timor-Leste to advance the causes of peace, stability and development.
страновые группы Организации Объединенных Наций за их неустанную поддержку народа Тимора- Лешти в целях продвижения вперед дела мира, стабильности и развития.
nongovernmental organizations for their continued efforts to address the crisis in the Central African Republic.
неправительственным организациям за непрерывно предпринимаемые ими усилия по урегулированию кризиса в Центральноафриканской Республике.
military and civilian, for their continued efforts, often in very trying circumstances.
мужчинам в составе МООНДРК за их неустанные усилия, предпринимаемые порой в исключительно сложных обстоятельствах.
migration mainstreaming initiatives as the outcomes of such assessment serve Governments in their continued efforts in this field.
результаты такой оценки служат правительствам опорой в осуществлении их непрерывных усилий в этой области.
the staff of UNISFA for their continued efforts to help to restore normalcy to the Abyei Area,
сотрудникам ЮНИСФА за их неустанные усилия по нормализации обстановки в районе Абьей,
and his staff for their continued efforts to enhance peace
сотрудникам ЮНИСФА за их непрекращающиеся усилия по укреплению мира
the staff of UNISFA for their continued efforts to enhance peace
сотрудникам ЮНИСФА за их неустанные усилия по укреплению мира
members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their continued efforts in support of those rights
членам Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа за их непрекращающиеся усилия в поддержку этих прав с тем,
the staff of UNISFA for their continued efforts to create a more secure environment for the resumption of normal civilian activities,
персоналу ЮНИСФА за их непрестанные усилия по созданию более безопасной обстановки для возобновления нормальной гражданской жизни,
Force Commander, Major-General Yohannes Tesfamariam, and his staff for their continued efforts to enhance peace
Командующему силами ЮНИСФА генерал-майору Йоханнесу Тесфамариаму и его сотрудникам за их неустанные усилия в целях укрепления мира
Major-General Yohannes Tesfamariam, and his staff in UNISFA for their continued efforts to enhance peace
Командующего силами генерал-майора Йоханнеса Тесфамариама и его персонал за их неослабные усилия по укреплению мира
Результатов: 52, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский