THEN PROCEEDED - перевод на Русском

[ðen prə'siːdid]
[ðen prə'siːdid]
затем приступил
then proceeded
thereafter proceeded
затем провел
then spent
then proceeded
затем проследовал
then headed
then proceeded
затем продолжит
then continue
continue later
затем перешла
затем направилось
затем начали
then began
then proceeded

Примеры использования Then proceeded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Between 0020 and 0210 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Tyre at medium altitude, then proceeded north and circled over Na'imah, thus violating Lebanese airspace.
Между 00 ч. 20 м. и 02 ч. 10 м. израильское разведывательное воздушное судно совершило пролет над участком моря в районе Тира на средних высотах, затем направилось на север и совершило облет Наймы, нарушив, таким образом, воздушное пространство Ливана.
In accordance with Rule 94 of the Rules of Procedure of the General Assembly, the Committee then proceeded to vote, by secret ballot, for the remaining vacancy allocated to the Group of Western European
В соответствии с правилом 94 правил процедуры Генеральной Ассамблеи Комитет приступил затем к тайному голосованию в целях заполнения остающейся вакансии для Группы западноевропейских
which the Working Group then proceeded to discuss.
к обсуждению которого затем приступила Рабочая группа.
officer quarters under fire, while the ones at the rear eliminated the enemy near the prisoners' huts and then proceeded with the evacuation.
их товарищи с тыла лагеря истребляли охранников у бараков пленных и затем приступили к эвакуации.
accompanied by members of the Sovereign Council of the Order of Malta, paid homage to the new Pope, who then proceeded to greet the heads of State assembled for the inaugural Mass in strict alphabetical order.
Магистр Фра' Мэтью Фестинг, в сопровождении членов Суверенного Совета Мальтийского Ордена выразил свое почтение новому Папе, который затем продолжил приветствовать глав государств, собравшихся на инаугурационной Мессе.
the procedural motion under rule 50 of the rules of procedure of the Council was withdrawn and the Committee then proceeded to vote on the proposal made by the representative of Lebanon to recommend that the organization not be granted consultative status.
заседания 24 мая процедурное предложение согласно правилу 50 правил процедуры Совета было снято, и Комитет приступил затем к голосованию предложения представителя Ливана о том, чтобы не рекомендовать предоставлять вышеупомянутой организации консультативный статус.
soil samples from the area near the Suwayrah bridge over the Tigris, then proceeded to Nahr al-Qa'id, near Suwayrah,
почвы из района близ находящегося в Эс- Сувайре моста через Тигр, а затем проехала в Нар- аль- Кайид близ Эс- Сувайра,
lacquer prepared in advance and then proceeded to gild it anew.
лака, а уже потом перешли к золочению.
throw the key away, then proceeded to draw scenes from a recurrent nightmare.
выбрасывает ключ, а потом начала рисовать сцены из своего повторяющегося кошмара.
the Committee then proceeded to a second round of secret balloting to fill the two vacant seats of that region,
Комитет затем провел второе тайное голосование только для четырех кандидатов, получивших наибольшее число голосов,
Dahr al-Baydar, then proceeded to the Majdal Anjar area
Дахр- эль- Байдаром, затем проследовал до района Мадждал- Анджара
four Israeli warplanes flew northwards over the Shab'a area, then proceeded west to a distance of 10 miles from the coast,
перемещаясь в северном направлении, пролетели над районом Шебаа, затем проследовали в западном направлении на расстоянии 10 миль от берега,
film"The Young Poisoner's Handbook", based on the biography of poisoner Graham Young, then proceeded to search for the poison- he studied special literature,
основанном на биографии реального серийного убийцы Грэма Янга, после чего приступил к поискам яда- изучал специальную литературу, искал информацию в Интернете,
Then proceed to the estimation and agree it with you.
Далее приступаем к оценке и согласовываем ее с вами.
Then proceed.
Тогда приступим.
Then proceed directly to the whitening procedure.
После этого переходим непосредственно к самой процедуре отбеливания.
Then proceed cautiously.
Тогда действуйте осторожно.
Then proceed to door 7.
Тогда направляйтесь к 7 входу.
If you are ready, then proceed right now- will fly on its own flying saucer.
Если готовы, то приступайте прямо сейчас- будете летать на своей собственной летающей тарелке.
Then proceed to the final treatment.
Затем приступить к завершительному уходу.
Результатов: 43, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский