THERE IS SUFFICIENT - перевод на Русском

[ðeər iz sə'fiʃnt]
[ðeər iz sə'fiʃnt]
имеются достаточные
there is sufficient
there is reasonable
there is enough
there are adequate
there are substantial
have sufficient
there is ample
имеется достаточно
there is sufficient
there is enough
there is ample
have enough
there is adequate
there is quite
наличии достаточных
sufficient
adequate
there is enough
there is prima
there are reasonable
есть достаточные
there is sufficient
there are reasonable
there are substantial
существуют достаточные
there are sufficient
there are reasonable
there are adequate
there exist sufficient
there are substantial
существует достаточно
there are enough
there is sufficient
there are quite
there is a fairly
there is ample
there is considerable
there is a prima
есть достаточно
there are enough
there is sufficient
have enough
there is ample
are quite
were sufficiently
налицо достаточные
наличии достаточной
sufficient
adequate
there is enough
имеется достаточный
there is sufficient
there is adequate
there is enough
наличии достаточного
имеется достаточное
имеется достаточная
есть достаточное
существует достаточная

Примеры использования There is sufficient на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is sufficient evidence that endosulfan meets the criterion on adverse effects.
Имеется достаточных данных, свидетельствующих о том, что эндосульфан удовлетворяет критериям в отношении вредного воздействия.
There is sufficient water, but it must be used with reasonable care.
Существует достаточное количество воды, но он должен использоваться с разумной осторожностью.
My office believes that there is sufficient evidence for a conviction.
Офис окружного прокурора считает, что есть достаточное количество доказательств его вины.
There is sufficient evidence that hexabromobiphenyl meets the criterion on potential for long-range transport;
Имеются достаточные данные, свидетельствующие о том, что гексабромдифенил удовлетворяет критерию в отношении способности к переносу на большие расстояния;
There is sufficient evidence that PentaBDE meets the criterion on potential for longrange environmental transport;
Имеется достаточно данных о том, что пентабромдифенил эфир соответствует критерию переноса в окружающей среде на большие расстояния;
The International Agency for Research on Cancer concludes that there is sufficient evidence that chlordecone is carcinogenic in mice and rats.
Международное агентство по изучению раковых заболеваний пришло к выводу о том, что имеются достаточные данные, свидетельствующие о том, что хлордекон оказывает канцерогенное воздействие на мышей и крыс.
There is sufficient evidence that the defendant will not submit to trial
Имеются достаточные основания полагать, что подследственный не явится на разбирательство
In that sense, there is sufficient basis in every cultural tradition to foster and promote the value of human rights.
В этом смысле в каждой культурной традиции имеется достаточно оснований для того, чтобы подтверждать ценность прав человека и содействовать их развитию.
If there is sufficient finance, then a free-standing survey is better than one that is integrated into another survey.
При наличии достаточных финансовых ресурсов самостоятельное обследование предпочтительнее включенного в другое обследование.
Where the investigating official has formed a belief that there is sufficient evidence to establish that the person has committed an offence;
Когда следователь убедился в том, что есть достаточные основания считать, что данное лицо совершило преступление;
Considering the presented data there is sufficient ground for carrying out in Russia a serious analysis of water supply systems vulnerability,
Учитывая представленные данные, имеются достаточные основания для проведения в России серьезного анализа уязвимости систем водоснабжения,
Further, the Panel finds that there is sufficient evidence that Geoinženjering attempted to find alternative employment for these workers.
Кроме того, Группа считает, что имеется достаточно доказательств того, что" Геоинжениринг" пытался найти альтернативную работу для этих рабочих.
Nevertheless, such a method may be envisaged only if there is sufficient evidence that not a single Party would have objection to this amendment.
Тем не менее такой способ может быть предусмотрен только при наличии достаточных свидетельств того, что ни одна из Сторон не будет возражать против этой поправки.
There is sufficient justification to suspect that organized routes exist to dispose of illegally obtained tiger parts
Существуют достаточные основания подозревать наличие организованных маршрутов, позволяющих реализовывать органы незаконно добытых тигров,
There is sufficient evidence that decabromodiphenyl ether meets the criterion on potential for long-range environmental transport;
Имеются достаточные свидетельства того, что декабромдифениловый эфир отвечает критерию способности к переносу в окружающей среде на большие расстояния;
If there is sufficient evidence linking the item of property with the criminal activity,
При наличии достаточных доказательств, увязывающих предмет собственности с уголовной деятельностью,
Where there is sufficient information to identify CBD EBSAs,
Если имеется достаточно информации для выявления экологически
The Office of Internal Oversight Services believes there is sufficient evidence to conclude that recommendation 1 was implemented.
По мнению УСВН, есть достаточные основания считать, что рекомендация 1 выполнена.
Counsel concludes that there is sufficient evidence to show that the author is personally sought after by the Pakistani authorities.
Защитник делает вывод о том, что существуют достаточные доказательства того, что пакистанские власти стремятся расправиться с автором.
I don't think that there is sufficient awareness of whether the approach so far,
Я не думаю, что сегодня существует достаточно информации о том, привел ли этот подход,
Результатов: 289, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский