THEY STATED - перевод на Русском

[ðei 'steitid]
[ðei 'steitid]
они заявили
they stated
they said
they expressed
they claimed
they declared
they argued
they indicated
they affirmed
they announced
they asserted
они отметили
they noted
they pointed out
they observed
they said
they stated
they indicated
they highlighted
they stressed
they recognized
they acknowledged
они указали
they indicated
they pointed out
they noted
they said
they stated
they identified
they argued
they highlighted
they cited
they referred
они сообщили
they reported
they informed
they told
they said
they indicated
they stated
they described
they announced
they referred
they explained
они утверждали
they claimed
they argued
they asserted
they maintained
they contended
they alleged
they said
they stated
they insisted
they affirmed
говорится
states
referred
says
described
stipulates
mentioned
provides
indicated
reads
outlined
они констатировали
they noted
they stated
они заявляли
they stated
they claimed
they argued
they said
they declared
they alleged

Примеры использования They stated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They stated they had imported the shipment four days earlier,
Они заявили, что ввезли в страну эту партию четыре дня назад,
They stated that both top-down and bottom-up models were used in setting the BAU emission level.
Они сообщили, что для расчета уровней выбросов в сценарии НПМ ими использовались как восходящие, так и нисходящие модели.
They stated that circumstances could arise where either the security of the State
Они отметили, что могут возникнуть обстоятельства, при которых такое перемещение потребуется в силу
the respective decision is made in one day",- they stated at the Bank.
соответствующее решение принимается в течение одного дня",- говорится в сообщении банка.
Also, they stated that there was no reference in the Act to any curtain that should separate women from men.
Кроме того, они указали, что в Законе ничего не говорится о каких бы то ни было занавесках, которые должны отделять женщин от мужчин.
They stated that after an initial detention in an unidentified location, they had been moved to the Political Prison in December 2011.
Они утверждали, что после первоначального задержания в неустановленном месте в декабре 2011 года их перевели в политическую тюрьму.
They stated that the Ugandan troops should withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo.
Они заявили, что угандийским войскам следует покинуть территорию Демократической Республики Конго.
They stated that the decrease in the maternal mortality ratio between 1989 and 2000 was a welcome development.
В качестве позитивного изменения они отметили снижение показателя материнской смертности в период с 1989 по 2000 год.
They stated that the illegal exploitation of natural resources had financed the conflicts that had taken place in the region,
Они констатировали, что незаконная эксплуатация природных ресурсов служит источником финансирования конфликтов в регионе, в частности в Анголе
They stated that they take part only in local,
Они сообщили, что они принимают участие только в местных,
They stated that Tunisia had not yet succeeded in filling the gap between the elite and the broader sectors of the society.
Они указали, что Тунису еще не удалось сократить разрыв между элитой и широкими слоями общества.
They stated that they considered themselves to be"peoples"
Они заявили, что они считают себя" народами"
They stated that the secretariat did not have the mandate to attempt to streamline the self-assessment checklist on its own initiative.
Они отметили, что у секретариата нет мандата на то, чтобы по собственной инициативе предпринимать попытки рационализировать контрольный перечень вопросов для самооценки.
They stated that recruiters had promised them
Они сообщили о том, что вербовщики обещали им
In their 2007 study, they stated that the structure of the occiput
В своих исследованиях 2007 года они утверждали, что строение затылка
the two creators of the show, and they stated the facts.
два создателя шоу, и они констатировали факты.
They stated that the health patterns of women differed from those of men
Они заявляли о том, что потребности мужчин и женщин в услугах
They stated that successful partnerships involved all parties in both decision-making and implementation.
Они указали, что успешные партнерские отношения подразумевают участие всех сторон как в процессе принятия решений, так и в процессе осуществления.
They stated that such a practice could compromise the quality of internal audit, which was an important management tool.
Они отметили, что подобная практика может негативно отразиться на качестве внутренней ревизии, которая является важным управленческим инструментом.
They stated that they would not participate in the conference unless Ethiopia changed its policy.
Они заявили, что не примут участия в работе конференции, если Эфиопия не изменит своей политики.
Результатов: 365, Время: 0.1274

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский