discussion on this issuediscussion on this subjectdiscussions on this matterconsideration of this subjectdeliberations on the matterdiscussed the matterdebate on this issueconsideration of this matterdiscussion on this questiondeliberations on this issue
this factorthis elementthis aspectthis constraintthis dimensionthis consideration
для рассмотрения данного вопроса
to consider the matterto consider this issueto deal with this matterto address the matterfor consideration of the subjectto address this issuefor consideration of this matter
Примеры использования
This consideration
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This consideration is particularly important for those small island developing States that are heavily dependent on high seas fisheries resources for their social and economic development.
Эти соображения имеют особо важное значение для тех малых островных развивающихся стран, социально-экономическое развитие которых в большой степени зависит от рыбопромысловых ресурсов открытого моря.
This consideration would be undertaken at the joint SBSTA/SBI workshop to be held at its thirty-fifth session,
Такое рассмотрение предполагается провести на совместном рабочем совещании ВОКНТА/ ВОО, о котором говорится в пункте 23 d ниже
This consideration can be done in consultation with the competent safety authorities.
Это соображение могло бы быть принято во внимание в рамках консультаций с компетентными органами по надзору за безопасно- стью.
Since then it has become obvious that this consideration should be started as soon as possible.
С тех пор стало очевидным, что такое рассмотрение должно начаться как можно скорее.
When this consideration, awareness, and appreciation are realized,
Когда это соображение, понимание, оценка выполнена,
This consideration leads us directly to discuss how to assess the different benefits obtained by the three scenarios.
Это соображение подводит нас непосредственно к вопросу оценки различных результатов трех сценариев.
This consideration must inform all our policies and programmes,
Это соображение должно красной нитью пронизывать все наши стратегии
The Fourth Review Conference reiterated this consideration but without specifying its relationship to the United Nations. III.X.4, IV.X.13.
Четвертая обзорная Конференция повторила это соображение, но без конкретизации его соотношения с Организацией Объединенных Наций. III. X. 4, IV. X. 13.
This consideration must be afforded even greater weight in the sphere of emergency relief.
Это соображение должно учитываться даже в большей степени с точки зрения оказания помощи в чрезвычайной ситуации.
OFDI is an important aspect of this consideration and a vehicle for integrating developing-country firms into the global economy.
Вывоз ПИИ является одним из важных аспектов этого соображения и инструментом интеграции компаний развивающихся стран в глобальную экономику.
It is indeed because of this consideration that Uganda deemed a vacuum would be created
Именно исходя из этих соображений, Уганда считает, что в случае вывода угандийских войск
It is difficult to say whether the Eritrea-Ethiopia Claims Commission let itself be influenced by this consideration.
Трудно сказать, что Комиссия по рассмотрению претензий между Эритреей и Эфиопией руководствовалась этим соображением.
This consideration would include the possibility of reducing the normal review period from five years, possibly to three years,
В ходе этого рассмотрения мог бы быть обсужден вопрос о возможном сокращении обычной периодичности проведения обзоров с пяти,
It is worth returning to Brazil in this consideration of the topic of democratization and citizen participation,
В ходе данного рассмотрения темы демократизации и участия граждан следует вернуться к Бразилии,
This consideration, which was in conformity with the Afghan nation's expectations of the Security Council,
Это рассмотрение вопроса Советом Безопасности, которое отвечало ожиданиям афганского народа,
In 18 instances this consideration has been based upon periodic reports submitted by the State party.
В 18 случаях при таком рассмотрении за основу брались периодические доклады, представленные государствами- участниками.
This consideration, together with the continuing actuarial imbalance of the Fund, led the Committee to recommend retention of the current 6.5 per cent interest rate.
Из-за этого фактора, а также сохраняющегося актуарного дефицита Фонда Комитет вынужден рекомендовать сохранить нынешнюю процентную ставку в размере 6, 5 процента.
To satisfy this consideration it is necessary to demonstrate how rock-art sites have either absorbed ideas from elsewhere or have influenced other areas.
Чтобы соответствовать этому рассмотрению, необходимо продемонстрировать, как памятники наскального искусства либо впитали идеи из других мест, либо оказали влияние на другие районы.
During this consideration, it became clear that those referrals shared significant common elements such that the Committee felt it appropriate to address them together at this stage of the procedures.
В ходе этого рассмотрения выяснилось, что в этих обращениях имеются важные общие элементы, поэтому Комитет счел целесообразным провести их совместное рассмотрение на данном этапе процедуры процедур.
Even though this consideration had been addressed by the Commission right from the beginning,
Хотя данное соображение и учитывалось Комиссией с самого начала работы, нельзя сказать,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文