THIS CONTINUED - перевод на Русском

[ðis kən'tinjuːd]
[ðis kən'tinjuːd]
это продолжалось
this continued
it lasted
this went on
это продолжало
эта сохраняющаяся
this continued
this ongoing
продолжение этого
continuing this
эти непрерывные
эта постоянная
this constant
this permanent
this continued
this continuous
this ongoing
this regular

Примеры использования This continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This continued until the people came home.
Так продолжалось, пока в людей не появились дома.
This continued for three months.
Так продолжалось три месяца.
This continued for 5 days; on October 17th things got worse again.
Так продолжалось пять дней; 17 октября началось снова ухудшение.
This continued until the[2012] London Olympics," one athlete said on condition of anonymity.
Так продолжалось до лондонских Игр[ 2012 года]»,- говорит один из спортсменов, пожелавший остаться неназванным.
This continued until RCD-ML troops took back Mambasa at the end of October.
Это продолжалось до тех пор, пока войска КОД- ДО вновь не овладели Мамбасой в конце октября;
This continued to directly impact the economic sustainability,
Это продолжало отрицательно сказываться непосредственно на экономической жизнеспособности,
This continued up to the second anniversary, on 9 July,
Это продолжалось до второй годовщины- 9 июля- студенческих беспорядков,
This continued overnight, concurrently with intensified First Infantry Brigade motorized patrols
Это продолжалось всю ночь параллельно с интенсивным патрулированием на автомобилях силами первой пехотной бригады
This continued threat to our existence is totally unacceptable
Эта сохраняющаяся угроза для нашего существования является абсолютно недопустимой,
This continued until a small boy suggested the sending operator be allowed to complete the word,
Это продолжалось до тех пор, пока маленький мальчик не предложил посылающему оператору закончить слово,
It is not surprising that this continued inactivity sometimes leads to situations in which they form gangs
Нет ничего удивительного в том, что эта сохраняющаяся пассивность иногда приводит к тому, что молодые люди попадают в банды
This continued course, as seen in a renewed mandate, would be a
Продолжение этого курса, что может быть обеспечено за счет продления мандата,
This continued effort has resulted in a nearly 60 per cent decrease of the confirmed civilian casualties caused by ISAF when compared to the previous quarter.
Эти непрерывные усилия позволили сократить подтвержденные потери среди мирных граждан по вине МССБ почти на 60 процентов по сравнению со следующим кварталом.
This continued until the end of August,
Это продолжалось до конца августа,
the fight against NCDs, and WHO values this continued cooperation.
ВОЗ высоко ценит продолжение этого сотрудничества.
This continued threat to our existence is totally unacceptable,
Эта постоянная угроза нашему существованию абсолютно неприемлема,
This continued until 1946, when the rank was abolished,
Это продолжалось до 1946 года, когда звание было упразднено,
This continued commitment to an Afghan-led process of stabilization and reconstruction has most
Эта постоянная приверженность осуществляемому под руководством самих афганцев процессу стабилизации
And this continued for the space of two years;
Это продолжалось два года, так
This continued the approach used in previous estimations of B0 e.g. Conti
Это продолжает подход, использовавшийся при предыдущих оценках B0 напр.,
Результатов: 92, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский