THIS SHIP - перевод на Русском

[ðis ʃip]
[ðis ʃip]
этот корабль
this ship
this boat
this vessel
this vehicle
this craft
that warship
this spaceship
это судно
this vessel
this ship
that boat
этом корабле
this ship
this boat
this vessel
this vehicle
this craft
that warship
this spaceship
этого корабля
this ship
this boat
this vessel
this vehicle
this craft
that warship
this spaceship
этим кораблем
this ship
this boat
this vessel
this vehicle
this craft
that warship
this spaceship
этого судна
this vessel
this ship
that boat
этот парусник
эту лодку
this boat
this ship

Примеры использования This ship на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This ship having a capacity of 73,817 tons was put into service in 1996.
Это судно, грузоподъемностью в 73, 817 тонн, было построено 1996 году.
On this ship, we execute murderers!
На этом корабле мы казним убийц!
You wanna run this ship?
Ты хочешь управлять этим кораблем?
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support.
Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение.
You're not qualified to get us off this ship.
У тебя нет квалификации чтобы вытащить нас с этого судна.
This ship was named"Destiny.
Этот корабль был назван" Судьба.
But I can't bring this ship into Tortuga all by me onesy,?
Но довести это судно до Тортуги мне будет не под силу, верно?
On this ship, anything's possible.
На этом корабле все возможно.
I'm not the only one going down with this ship.
Не я один иду на дно с этим кораблем.
I'm getting off this ship.
Я убираюсь с этого корабля.
Well, come on, you got to get me off this ship.
Ну же, вы должны вытащить меня с этого судна.
This ship has a desalination system.
Это судно имеет систему диссимиляции.
This ship is a prototype.
Этот корабль- прототип.
Never a moment to yourself on this ship.
Никогда нет минутки для себя на этом корабле.
And since I'm the only one who can pilot this ship, I will make the decisions.
Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблем, я решаю.
You will follow Starfleet uniform code aboard this ship, Ensign.
Вы будете следовать предписаниям Устава относительно формы на борту этого корабля, энсин.
I own this ship.
Я владелец этого судна.
Including this ship.
Включая этот корабль.
And this ship has been very successful because of the way I run it.
Это судно держит верный курс, потому что я им управляю.
That disk will detonate every weapon on this ship.
Этот диск взорвет все оружие на этом корабле.
Результатов: 557, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский