THIS VISION - перевод на Русском

[ðis 'viʒn]
[ðis 'viʒn]
этот подход
this approach
this vision
this attitude
этой концепции
this concept
this vision
this conception
this approach
this notion
this conceptual
that philosophy
this perspective
this doctrine
эта перспектива
this prospect
this perspective
this vision
that outlook
этой цели
this purpose
this goal
that end
this objective
this aim
this target
that effect
эта идея
this idea
this message
this concept
this notion
this thought
this theme
this suggestion
this vision
эту позицию
this position
this stance
this attitude
this view
this stand
this entry
this vision
this opinion
that point
this posture
этот план
this plan
this outline
this scheme
this plane
this blueprint
this agenda
этой стратегии
this strategy
this policy
this vision
этим видением
этом видении
этого подхода
this approach
this vision
this attitude
эту перспективу

Примеры использования This vision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What exactly was he doing in this vision?
Что именно он делал в этом видении?
This vision of the Tsum people has contributed to the establishment of the governmental nature protection regime.
Это видение народа ЦУМ способствовало созданию правительственного режима охраны природы.
All the Middle East must contribute to the articulation of this vision.
Весь Ближний Восток должен внести свой вклад в формулирование этого видения.
The 2005 world summit was a prime example of this vision.
Всемирный саммит 2005 года стал высшим проявлением этого подхода.
Abigail, thank you for bringing this vision to me.
Эбигейл, спасибо, что привела ко мне это видение.
In accordance with this vision, key areas of progress made by the Mission include.
В соответствии с этой концепцией Миссия добилась успеха в следующих основных областях.
Our sustainability agenda plays an important role in helping us achieve this vision.
Наша программа устойчивого развития играет большую роль в претворении этого видения в жизнь.
Niklaus, but this vision.
Никлаус, но это видение.
It is up to us as leaders to make this vision a reality.
От нас как руководителей зависит воплощение этого видения в практическую реальность.
How can the global compact on migration realize this vision?
Каким образом глобальный договор может реализовать эту перспективу?
You have worked faithfully to turn this vision into reality.
Вы честно работали, чтобы превратить это видение в реальность.
The global compact can realize this vision by.
Глобальный договор может реализовать эту перспективу, обеспечивая.
However, this vision for peaceful reunification is not without obstacles.
Тем не менее, на пути реализации этого видения мирного воссоединения существуют препятствия.
John does not interpret this vision.
Иоанн не истолковывает это видение.
then achieving this vision will take substantially longer.
то реализация этого видения займет существенно больше времени.
I, too, have seen this vision.
Я тоже видел это видение.
Right after this vision.
Просто после этого видения.
A creator has a vision of something which has not existed before this vision.
У Создателя появляется видение того, чего не существовалодо этого видения.
Water is central to achieving this vision and ambition.
Вода находится в центре этого видения и стремления.
Since this vision made up the edge on our competitors from the first day.
Так как благодаря этому видению мы обязаны нашему успеху с первого дня.
Результатов: 397, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский