THOSE CLAIMS - перевод на Русском

[ðəʊz kleimz]
[ðəʊz kleimz]
эти претензии
these claims
these complaints
эти утверждения
these allegations
these claims
these statements
these assertions
these contentions
these affirmations
эти требования
these requirements
these demands
these claims
these requests
these conditions
these regulations
these standards
these criteria
these expectations
эти заявления
these statements
these allegations
these declarations
these claims
these applications
these assertions
these announcements
these pronouncements
that these remarks
those pledges
эти жалобы
these complaints
these claims
these allegations
these cases
эти притязания
this claim
этих претензий
these claims
these claimants
этим претензиям
these claims
этих требований
these requirements
these demands
these claims
these conditions
these provisions
those expectations
этих утверждений
these allegations
these claims
these assertions
of these contentions
those statements
этих претензиях

Примеры использования Those claims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Spain maintained its claims to sovereignty and those claims were inseparably linked to the United Nations mandate for the decolonization of Gibraltar.
Испания настаивает на своих претензиях на суверенитет, и эти претензии неразрывно связаны с мандатом Организации Объединенных Наций по деколонизации Гибралтара.
It stresses that those claims are untrue,
Оно подчеркивает, что эти утверждения не соответствуют действительности
Those claims are without foundation
Эти заявления являются совершенно необоснованными
The Committee, however, observes that those claims were not brought to the attention of the authorities on any occasion before the author's complaint to the Committee.
Комитет, однако, отмечает, что эти жалобы ни разу не были доведены до сведения властей до подачи автором жалобы в Комитет.
The Committee notes that those claims refer to the evaluation of the facts
Комитет отмечает, что эти утверждения касаются оценки фактов
However, those claims had not been recognized in the financial accounts, as funds had not been reserved for the accrual of such expenditure.
Однако эти требования не нашли отражения в финансовой отчетности, поскольку средства на их урегулирование выделены не были.
thereby filters out those claims from the system.
и тем самым отсеивает эти претензии из системы.
Those claims marked the beginning of the assaults on the Azerbaijanis in
Эти притязания послужили началом нападений на азербайджанцев
Those claims contravene all historical
Эти заявления противоречат всем историческим
Accordingly, the Committee considers that those claims are inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
Соответственно Комитет считает, что эти жалобы являются неприемлемыми в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
Once a suspect/accused person completes the appropriate forms claiming indigence, those claims are generally accepted.
После того, как подозреваемый/ обвиняемый заполняет надлежащие формы для получения статуса нуждающегося, эти утверждения, как правило, принимаются на веру.
that there are some actors who are obliged to meet those claims, is an immensely empowering one.
есть участники, которые обязаны выполнять эти требования, раскрывает колоссальные горизонты.
This does not include claims by car dealers with respect to vehicles held for sale; those claims are treated as claims for stock.
Сюда не относятся претензии автомобильных дилеров в связи с автомобилями, предназначавшимися на продажу; эти претензии рассматриваются как претензии в связи с потерей материальных запасов.
Consequently, the Committee concludes that those claims are incompatible with the provisions of the Covenant
Поэтому Комитет заключает, что эти заявления несовместимы с положениями Пакта
the White House is denying those claims, saying.
Белый дом отрицает эти утверждения, заявив.
the insolvency law should specify the circumstances in which those claims must be converted
законодательство о несостоятельности должно определить те обстоятельства, при которых эти требования должны быть пересчитаны,
who had intended to acquire those claims for the Duke of York.
который намеревался приобрести эти претензии для своего сына герцога Йоркского.
The secretariat was able to verify 346 of those claims, which were subsequently corrected in the tenth article 41 report.
Секретариату удалось проверить 346 из этих претензий, которые впоследствии были исправлены в десятом докладе по статье 41.
The Panel has attempted to verify those claims by obtaining updates concerning the integration process
Члены Группы предприняли попытку проверить эти заявления посредством сбора новейшей информации о процессе интеграции
Iraq claimed that it did not have any Kuwaiti property and documented those claims in a letter it addressed to the Secretary-General in 1994.
Ирак утверждал, что у него нет никакого кувейтского имущества и в 1994 году документально обосновал эти утверждения в своем письме на имя Генерального секретаря.
Результатов: 163, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский