TIME TO HEAL - перевод на Русском

[taim tə hiːl]
[taim tə hiːl]
время врачевать
time to heal
времени для заживления
время на исцеление
время исцеляться

Примеры использования Time to heal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A time to kill, And a time to heal; A time to break down,
Время убивать, и время врачевать; время разрушать,
One can compare Bell's palsy with a broken leg- it happens suddenly and it needs time to heal.
Острую невропатию лицевого нерва можно сравнить с переломом ноги- он происходит внезапно и требует времени для заживления.
A time to kill, and a time to heal.
время убивать и время исцеляться.
Time to heal left me bored,
Время исцеления было скучным,
And I understand if you need time to heal and to live your life without me,
И я понимаю, что тебе нужно время чтобы залечит раны и жить свою жизнь без меня,
Listen, even bruises take time to heal, so I'm going to write you a note for coach.
Послушай, даже ушибам нужно время на заживление, поэтому я напишу записку для тренера.
Right now, she needs time to heal and emotional support,
Сейчас ей нужно время для восстановления и эмоциональная поддержка,
A time to kill and a time to heal; a time to tear down
Время убивать и время исцелять, время разрушать
even the main protagonist will die if you let him fall in battle without resources or time to heal.
даже главный герой умрет, если вы допустите его« нокдаун» в бою и у вас не будет ресурсов или времени на лечение.
The lack of confidence in the region stems primarily from this reality that requires time to heal.
Неуверенность в этом регионе связана в основном с этой реальностью и требует времени для ее преодоления.
which required the Iceland shoots to be pushed back to give him time to heal, as well as the occasional use of a body double.
в июле сломал лодыжку, съемки отложили, чтобы дать актеру время выздороветь, однако несмотря на это периодически использовались услуги дублера.
Time to heal.
Сможем исцелиться.
Time to heal more!
Время, чтобы раны затянулись!
It is time to heal the wounds.
Время залечивать раны.
His heart needs time to heal.
Его сердце должно зажить.
But now it's time to heal!
Но сейчас время залечивать раны!
George's heart needs time to heal.
Сердце Джорджа должно зажить.
A time to kill, and a time to heal;
Время разрушать, и время строить;
You need to give yourself some time to heal.
Ты должен дать себе время, чтобы успокоиться.
You got to give yourself some time to heal here.
Ты должен дать себе время, чтобы здесь вылечиться.
Результатов: 533, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский