TO A SECURITY - перевод на Русском

[tə ə si'kjʊəriti]
[tə ə si'kjʊəriti]
к обеспечительному
to a security

Примеры использования To a security на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Wouldn't it have a silent alarm connected to a security company?
должно быть бесшумной сигнализации, соединенной с охранной компанией?
The Chairperson reminded the Commission that the question had arisen of whether it would be appropriate to include in recommendation 245 a reference to a security right in intellectual property.
Председатель напоминает Комиссии о возникшем вопросе относительно целесообразности включения в рекомендацию 245 ссылки на обеспечительное право в интеллектуальной собственности.
it had been suggested that draft recommendation 245 might include a specific reference to a security right in intellectual property.
на предыдущем заседании было предложено, чтобы проект рекомендации 245 включал конкретную ссылку на обеспечительное право в интеллектуальной собственности.
Account of depot the interested person does not lose possibility to prove the rights to a security, referring.
Заинтересованное лицо не лишается возможности доказывать свои права на ценную бумагу, ссылаясь на иные доказательства.
Ms. Burns, please give my office advance warning the next time you want to bring muffins to a security briefing.
Мисс Бернс, прошу вас в следующий раз, когда решите принести маффины в мой офис на инструктаж по безопасности, заранее предупредите.
recommendation deserves special attention, particularly since a properly kept civil register contributes to a security policy.
надлежащая регистрация актов гражданского состояния содействует проведению эффективной политики по обеспечению безопасности.
the other provisions of the draft Model Law would be applicable to a security right in NIS.
касающихся конкретных активов, остальные положения проекта типового закона будут применимыми к обеспечительному праву в НОУЦБ.
third-party effectiveness of a security right in intellectual property are governed by the same rules that apply to a security right in other types of intangible asset.
силы обеспечительного права в интеллектуальной собственности в отношении третьих сторон регулируются теми же правилами, которые применяются к обеспечительному праву в других видах нематериальных активов.
control is superior to a security right made effective by registration of a notice in the general security rights registry see A/CN.9/631, recommendations 99 and 101.
имеет более высокий приоритет, чем обеспечительное право, которому была придана сила посредством регистрации уведомления в общем реестре обеспечительных прав см. A/ CN. 9/ 631, рекомендации 99 и 101.
The law should provide that a person that obtains possession of money that is subject to a security right takes the money free of the security right,
В законодательстве следует предусмотреть, что лицо, которое вступает во владение денежными средствами, обремененными обеспечительным правом, получает эти средства без обеспечительного права,
The same issues discussed above also arise in the context of licensing of intangible assets that are subject to a security right created by the licensor
Рассматриваемые выше вопросы также возникают в контексте выдачи лицензии на нематериальные активы, которые обременены обеспечительным правом, созданным лицензиаром,
That suggestion was also objected to on the ground that the reference to a security right as a property right(i.e. a right in rem) was necessary to
Против этого предложения были также высказаны возражения на том основании, что ссылка на обеспечительное право как имущественное право( т. е. право in rem)
Differing views were expressed as to whether registration of a notice about a judgement by a creditor should give that creditor a right that was equivalent to a security right see also A/CN.9/WG. VI/WP.2/Add.7, paras. 33-37.
Были высказаны разные мнения по вопросу о том, должен ли кредитор, зарегистрировавший уведомление о судебном решении, обладать правом, эквивалентным обеспечительному праву см. также документ A/ CN. 9/ WG. VI/ WP. 2/ Add. 7, пункты 33- 37.
In these jurisdictions, priority is often accorded to a security right made effective against third parties by transfer of possession of the instrument over a security right made effective against third parties by registration,
В этих правовых системах обеспечительное право, приобретшее силу в отношении третьих сторон в результате передачи владения этим инструментом, зачастую имеет приоритет над обеспечительным правом, приобретшим силу в
it is reasonable to expect the licensee to search the general security rights registry to determine if the licensed assets are subject to a security right created by the licensor, and to obtain an appropriate waiver
исключительной лицензии разумно ожидать, что лицензиат проведет поиск в общем реестре обеспечительных прав для установления того, обременены ли активы, на которые выдана лицензия, обеспечительным правом, созданным лицензиаром,
but rather to a security and political climate hostile to arms control.
а атмосферой в плане безопасности и политики, не благоприятствующей контролю над вооружениями.
an outright transfer",">although it might have been more appropriate, in light of the definition, to introduce a reference to a security right.
дебиторской задолженности иным образом, нежели посредством прямой передачи", хотя, возможно, было бы целесообразнее в свете определения включить ссылку на обеспечительное право.
the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of insolvency proceedings is not subject to a security right created by the debtor before the commencement of the insolvency proceeding.
на активы, входящие в имущественную массу, которые были приобретены после открытия производства по делу о несостоятельности, не распространяется действие обеспечительного права, созданного должником до открытия производства по делу о несостоятельности.
A reasonable third party that searches the registry to determine whether there is any security right in the grantor's chipboard may not understand that a notice referring to a security right in resin also extends to chipboard manufactured from the resin.
В данном случае разумная третья сторона, ведущая поиск в реестре для определения того, существует ли какое-либо обеспечительное право в древесностружечных плитах лица, предоставившего право, может не понять, что уведомление, указывающее на обеспечительное право в смоле, распространяется также на древесностружечные плиты, изготовленные из этой смолы.
the law should provide that the reclamation right is subordinate to a security right that was made effective against third parties before the supplier exercised its reclamation right.
в законодательстве следует предусмотреть, что право на возвращение является подчиненным по отношению к обеспечительным правам, которым была придана сила в отношении третьих сторон до осуществления поставщиком своего права на возвращение.
Результатов: 80, Время: 0.0585

To a security на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский