TO ACHIEVING GREATER - перевод на Русском

[tə ə'tʃiːviŋ 'greitər]
[tə ə'tʃiːviŋ 'greitər]
в достижения большей
to achieving greater
в обеспечения большей
to ensuring greater
to provide greater
to achieving greater
to promoting greater
to ensuring a more
добиться большей
achieve greater
to have more
to achieve higher
достижению более широкого

Примеры использования To achieving greater на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their property adopted by the Commission on second reading in 1991 needed to be reformulated with a view to achieving greater clarity and closer correspondence to current international practice.
их собственности, утвержденных Комиссией во втором чтении в 1991 году, необходимо изменить с целью обеспечения большей четкости и большего соответствия нынешней международной практике.
Criminal Justice to discuss the issue of prison overcrowding in the context of technical cooperation at its eighth session, with a view to achieving greater international cooperation in that area;
уголовному правосудию обсудить на своей восьмой сессии в контексте технического сотрудничества проблему переполненности тюрем в целях обеспечения более широкого международного сотрудничества в этой области;
He hoped that the message would be conveyed to the Parties' competent authorities with a view to achieving greater national reporting,
Он надеется, что это послание будет доведено до компетентных органов сторон, с тем чтобы добиться более широкой национальной отчетности, повысить качество докладов
therefore contribute to achieving greater results.
способствуют достижению более высоких результатов.
with a view to achieving greater efficiency in the services provided to the public
имея в виду обеспечить более высокую эффективность предоставляемых населению услуг
fiscal reforms should be undertaken with a view to achieving greater equity between citizens.
налоговые реформы должны быть направлены на достижение большего равенства между гражданами.
SADC to review and enhance national legislation with a view to achieving greater harmonization.
провести обзоры национального законодательства и усовершенствовать его с целью обеспечения большей согласованности.
activities aimed at promoting economic development in the SPECA region with a view to achieving greater synergies and complementarity of multilateral
направленными на содействие экономическому сотрудничеству в регионе СПЕКА с целью достижения большей синергии и взаимодополняемости усилий,
should continue its training, in particular with regard to achieving greater professionalism, efficiency
национальная полиция должна продолжать подготовку, в частности в целях достижения более высокого уровня профессионализма,
In addition, UNMIL, in collaboration with UNOCI, supported greater cooperation between the Governments of Liberia and Côte d'Ivoire with a view to achieving greater stability along their common border, including through technical
Кроме того, в сотрудничестве с ОООНКИ МООНЛ способствовала усилению взаимодействия между правительствами Либерии и Котд' Ивуара в целях достижения большей стабильности вдоль их общей границы,
Linking normative commitments to operational realities will be a primary contribution of UNIFEM to demonstrating the'how' of achieving gender equality at the country level; to achieving greater synergy and coherence in the work of the United Nations; and, ultimately, to attaining the MDGs by 2015.
Основной вклад ЮНИФЕМ будет состоять в том, чтобы увязать нормативные обязательства с практическими реалиями и продемонстрировать,<< как>> достигается гендерное равенство на уровне стран; добиться большей координации и согласованности в работе Организации Объединенных Наций; и в конечном итоге внести вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРДТ), к 2015 году.
collaboration between missions in the same region with a view to achieving greater synergy in the use of resources.
стратегий усиления координации и взаимодействия между миссиями одного региона в целях достижения большей синергии при использовании ресурсов.
With a view to achieving greater coordination and cooperation between United Nations system agencies and bodies, and to encourage a more concerted and comprehensive response from national Governments as well as relevant industries, UNEP
Стремясь добиться большей координации и сотрудничества между учреждениями и органами системы Организации Объединенных Наций и побудить правительства стран, равно как и предприятия отрасли,
of those institutions and oblige them to"consult with each other with a view to achieving greater coherence in global economic policymaking.
консультироваться друг с другом в интересах достижения большей согласованности в формировании мировой экономической политики.
initiate the development of a common/joint offshoring policy, with a view to achieving greater efficiency through a joint decision and project development process.
начать выработку совместной/ единой политики перевода на периферию в целях достижения большей эффективности на основе процесса совместного принятия решений и разработки проектов.
initiate the development of a common/joint offshoring policy, with a view to achieving greater efficiency through a joint decision and project development process.
начать выработку совместной/ единой политики перевода на периферию в целях достижения большей эффективности на основе процесса совместного принятия решений и разработки проектов.
of a mission and the long-term needs with a view to achieving greater consistency in the proposed financing of those activities.
долгосрочных потребностей миссии в целях достижения большей последовательности при обеспечении предлагаемого финансирования этих видов деятельности.
In addition to achieving greater levels of efficiency
Помимо обеспечения большей оперативности и эффективности, эта новая модель
notably with a view to achieving greater synergy in the implementation process of the three Rio conventions(United Nations Framework Convention on Climate Change, Convention on Biological Diversity,
в частности с целью достижения большего синергизма в процессе осуществления трех рио- де- жанейрских конвенций( Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата,
with a view to establishing the need for uniform rules in the areas where no such rules existed and with a view to achieving greater uniformity of laws than has so far been achieved..
нынешнего законодательства в сфере международной морской перевозки грузов с целью установления необходимости в единообразных правилах в областях, в которых таких правил не существует, и достижения большей унификации законов, чем до сих пор.
Результатов: 60, Время: 0.0784

To achieving greater на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский