TO ADOPTION - перевод на Русском

[tə ə'dɒpʃn]
[tə ə'dɒpʃn]
на усыновление
for adoption
to adopt
к принятию
to the adoption
to adopt
to take
to acceptance
to the enactment
to accept
to the establishment
to enact
to the promulgation
to the introduction
на утверждение
for approval
for adoption
for endorsement
for confirmation
for ratification
to the allegation
claim
to approve
for acceptance
for clearance
будет принята
will be adopted
is adopted
is accepted
will be taken
would be taken
would adopt
will be approved
is admitted
has been approved
внедрению
implementation
introduction
implementing
introducing
adoption
deployment
roll-out
uptake
incorporation

Примеры использования To adoption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The same scenario was applied to adoption of the law of RK“On religious activity
По такому же сценарию прошел процесс принятия закона РК« О религиозной деятельности
in regard to adoption, persons who reach the age of 18 have equal rights,
касающейся усыновления, лица, достигшие 18- летнего возраста, имеют равные права,
Sharpness is increase due to adoption high helix angle
Резкость увеличить в связи с Принятие высокая угол наклона спирали
void due to adoption of Federal Constitutional Law of December 25, 2001.
утратило силу в связи с принятием Федерального конституционного закона от 25. 12. 2000 N 2- ФКЗ.
The same applies to adoption, which is valid only by a decision of the ecclesiastical court that is approved by the Archbishop of the Diocese.
То же самое относится и к усыновлению, которое вступает в силу только по решению церковного суда, утвержденного архиепископом данной епархии.
multi-cultural nation, Nicaragua was committed to adoption of measures leading to the respect,
культурном отношении страна Никарагуа твердо настроена на принятие мер, нацеленных на обеспечение уважения,
As regards changes consequential to adoption of a biennial programme budget cycle,
Что касается изменений, обусловленных принятием двухгодичного бюджетного цикла,
Proposals have ranged from suspension of membership in the HRC, to adoption of resolutions and/or public statements by the HRC.
Были высказаны различные предложения от приостановления членства в СПЧ до принятия соответствующих решений СПЧ/ представления СПЧ публичных заявлений.
The meeting approved the list of such laws as may be subject to adoption, amendment or supplementation based on the mandatory provisions stemming from constitutional changes.
Правительство утвердило перечень законов, подлежащих принятию, изменению или дополнению на основании положений изменений в Конституцию РА, напрямую предусматривающих требование законодательного регулирования.
When we heard God's calling to adoption, through the Gospel, we believed in Jesus Christ
Когда мы услышали через Евангелие, призыв Божий к усыновлению, мы уверовали в Господа Иисуса
Subject to adoption at the April session of the Danube Commission,
После возможного принятия апрельской сессией ДК,
Legal provisions with regard to adoption need strengthening by adherence to international standards
Нуждаются в усилении положения закона, касающиеся усыновления, за счет соблюдения международных стандартов
The parents' consent to adoption is not required if they have been deprived of their parental rights or are disabled or recognized as having gone missing without trace.
Для усыновления не требуется согласие родителей, если они лишены родительских прав, или нетрудоспособны, или признаны без вести пропавшими.
The reasons for this relate to the nature of peace-keeping operations, in that there is generally inadequate lead time for planning and preparation prior to adoption or expansion of a mission mandate.
Это объясняется самим характером операций по поддержанию мира, поскольку до утверждения мандата миссии или его расширения, как правило, имеется недостаточно времени на планирование и подготовку.
The Southern Sudan Legislative Assembly must have at least 60 days to deliberate prior to adoption of the proposed transitional constitution by 9 July.
До принятия предлагаемой переходной конституции, которое должно произойти к 9 июля, Законодательной ассамблее Южного Судана должен быть предоставлен как минимум 60дневный срок для ее обсуждения.
The Federation very much welcomes and looks forward to adoption of draft resolution A/60/L.19, on Chernobyl.
Федерация искренне приветствует и с нетерпением ожидает принятия проекта резолюции А/ 60/ L. 19 по вопросу о Чернобыле.
The former Chairman of GRSP recalled that the proposal for the draft Regulation had a difficult approach period to adoption and appreciated that it has been finally cleared.
Прежний Председатель GRSP напомнил, что процесс принятия предложения по данному проекту правил был сопряжен с трудностями, и выразил удовлетворение, что в итоге эти трудности были все же устранены.
which were subject to adoption by the Assembly.
которые подлежат утверждению Ассамблеей.
The UNFF may decide on modifications to this International Instrument subject to adoption by the General Assembly.
Форум Организации Объединенных Наций по лесам может принять решение о внесении изменений в настоящий международно-правовой документ, подлежащих утверждению Генеральной Ассамблеей.
The Marine Environment Protection Committee approved proposed amendments to replace the text of MARPOL 73/78 Annex III, with a view to adoption at its sixty-first session.
Комитет по защите морской среды утвердил предлагаемые поправки по замене текста приложения III к МАРПОЛ 73/ 78 в целях принятия на шестьдесят первой сессии.
Результатов: 149, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский