with the current legislationwith applicable lawwith the legislation in forcewith the applicable legislationwith existing legislationwith the law in forcewith existing lawwith the effective legislationwith the current lawswith the acting legislation
к применимым законам
to applicable law
на применимое законодательство
applicable legislationto the applicable law
Примеры использования
To applicable law
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the liability for those obligations was thus left to applicable law.
таким образом ответственность по этим обязательствам регулируется применимым правом.
wherein the transfer of rights was to take place according to applicable law.
пункте 12. 3 подходу, согласно которому передача прав осуществляется в соответствии с применимым правом.
according to applicable law; or, contrary to applicable law, was refused the right to participate.
воспользовалась соответствующим правом, или если в нарушение применимых норм права ей было отказано в праве на участие.
by a reference to draft article 6(2), and a reference to applicable law.
путем ссылки на проект статьи 6( 2),- так и предложению о включении ссылки на применимое право.
which created a unified approach to applicable law, so that the court could have recourse both to national law applied by domestic courts
в которой устанавливается единообразный подход к применимому праву, с тем чтобы суд мог прибегать как к национальному праву, применяемому национальными судами,
to the fullest extent permissible pursuant to applicable law, haemonetics disclaims all warranties including,
косвенных, в полной допустимой применимым законодательством мере; компания haemonetics не дает никаких гарантий,
be made subject to applicable law as provided in the general recommendations of the Guide.
быть принудительно исполнено и регулироваться применимым законодательством в порядке, предусмотренном в общих рекомендациях Руководства.
To the fullest extent permissible pursuant to applicable law, the text, graphicsto, implied warranties of quality, merchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement.">
В максимальной степени, допустимой в соответствии с действующим законодательством, при условии, что текст,
any other liability that cannot be excluded pursuant to applicable law.
возникновения любых других обязательств, которые не могут быть исключены в соответствии с действующим законодательством.
The procurement regulations must refer to applicable law that may require the procuring entity to reject the submission, for example,
В подзаконных актах о закупках следует указать применимое законодательство, которое может предписывать закупающей организации отклонять представление с анормально заниженной ценой,
the persons who have with the migrant worker a relationship that, according to applicable law, produces effects equivalent to marriage,
содействия воссоединению трудящихся- мигрантов с их супругами или лицами, которые, согласно применимому законодательству, имеют с трудящимися- мигрантами отношения,
To the fullest extent permissible pursuant to applicable law, viber, its parent rakutento, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement.">
В полной мере, допустимой в соответствии с действующим законодательством, viber, его материнская компания rakuten
unenforceable pursuant to applicable law, then the invalid
невыполнимым в соответствии с применимым законом, считается, что недействительное
to the fullest extent permissible pursuant to applicable law, all warranties, express
насколько это возможно в соответствии с применимым законодательством, отрицают все обязательства по гарантии,
To the maximum extent permissible pursuant to applicable law, we disclaim all warranties,
В максимальной степени, допускаемой в соответствии с применимым законодательством, мы отказываемся от всех гарантий,
thus avoiding complex problems that may arise in the interpretation of rules as to applicable law.
качестве основы урегулирования дел, позволяющей избегнуть сложных проблем, которые могут возникнуть при толковании норм, касающихся применимого права.
With a view to clarifying that the Rules remained neutral by reference to applicable law as to whether the arbitral tribunal had the power to permit delayed communications, a suggestion was
В целях пояснения того, что в отношении вопроса о наличии у третейского суда полномочий разрешать направление сообщений с задержкой, положения Регламента остаются нейтральными за счет отсылки к применимому праву, было предложено внести поправку во второе предложение текста альтернативного предложения,
unless contrary to applicable law.
если это не противоречит действующему законодательству.
persons who have with the migrant worker a relationship that, according to applicable law, produces effects equivalent to marriage,
состоящими с трудящимися- мигрантами в таких отношениях, которые, в соответствии с применимым правом, могут быть приравнены к браку,
persons who have with the migrant worker a relationship that, according to applicable law, produces effects equivalent to marriage,
состоящими с трудящимися- мигрантами в таких отношениях, которые в соответствии с применимым правом могут быть приравнены к браку,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文