TO BE FAIR - перевод на Русском

[tə biː feər]
[tə biː feər]
быть справедливым
be fair
be equitable
be just
be true
справедливости
justice
equity
fairness
fair
equitable
быть честным
be honest
be fair
honesty is
be true
be clear
truth be
be truthful
честно
honestly
frankly
fair
truth
really
faithfully
truthfully
actually
honourably
earnestly
быть справедливыми
be fair
be just
be equitable
to be fair-minded
быть справедливой
be fair
be equitable
be just
будем честны
be honest
to be fair
в справедливых
for fair
under equitable
in just
было по-честному

Примеры использования To be fair на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Foreign monitors claimed the election to be fair.
Международные наблюдатели полагали, что выборы были справедливыми.
How to be fair.
Now, Now, to be fair, who among us hasn't.
Так, так, справедливости ради, кто из нас не.
Well, to be fair, he said you told him to go.
Ну, честно говоря, он сказал, что это ты его заставила его поехать.
I want to be fair.
It is the duty of a prosecutor to be fair.
Это обязанность прокуроров- быть справедливыми.
Many observed that mining needed to be fair, safe and sound.
Многие участники отметили, что горнодобывающая деятельность должна быть справедливой, безопасной и рациональной.
I just want to be fair to you.
Я просто хочу быть честным с тобой.
Well, to be fair, you did leave me standing at the altar.
Ну, справедливости ради, ты же бросила меня у алтаря.
Okay, to be fair, buying a fanny pack is inherently a fool's errand.
Ок, честно, купить сумку на пояс было по определению глупо.
To be fair, you could get about ten cars on there.
Что бы быть честными, вы можете поставить на него порядка десяти машин.
Yeah, but I got to be fair.
Да, но я должен быть справедливым.
To-- to be fair, he had just given up smoking.
Если быть честным, он бросал курить.
To be fair, he's using his imagination.
Справедливости ради, он использует свое воображение.
To be fair, 2000 was a questionable year for Merlot.
Будем честны, 2000 был сомнительным годом для Мерло.
I know you got to be fair.
Я знаю, что ты должен быть справедливым.
To be fair, I was kicked out.
Если быть честным, мне выгнали из дома.
Sweetie, to be fair, you don't really read Latino.
Милый, справедливости ради, ты даже не похож на латиноса.
Yeah but to be fair it was like that before we got shot at.
Угу, но будем честны- все было так же перед тем, как нас подстрелили.
The law is supposed to be fair.
Закон должен быть справедливым.
Результатов: 196, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский