TO BE INDISPENSABLE - перевод на Русском

[tə biː ˌindi'spensəbl]
[tə biː ˌindi'spensəbl]
быть необходимым
be necessary
be required
be needed
to be indispensable
являются незаменимыми
are indispensable
are irreplaceable
are essential
необходимо
need
should
must
necessary
important
essential
require
абсолютно необходимым
absolutely necessary
indispensable
absolutely essential
imperative
strictly necessary
is an absolute necessity
absolutely vital
крайне важным
essential
critical
crucial
vital
extremely important
very important
of the utmost importance
critically important
imperative
of paramount importance

Примеры использования To be indispensable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It would seem to be indispensable first of all to organize a consultation with ECMT
Прежде всего, представляется крайне важным наладить сотрудничество с ЕКМТ
which they consider to be indispensable to accelerated development
которые они считают неотъемлемыми элементами ускоренного развития
incorporate elements that experience had shown to be indispensable for success in the field.
включить те элементы, которые, как показывает опыт, являются необходимыми для достижения успеха на местах.
The elimination of PFOS could adversely affect Brazilian agriculture through its impact on the production of sulfluramid ant baits claimed to be indispensable for the control of leaf-cutting ants in agricultural
Отказ от применения ПФОС может негативно отразиться на состоянии сельского хозяйства Бразилии из-за последствий, с которыми это будет связано для производства сульфурамида и инсектицидных приманок, считающихся необходимыми для борьбы с муравьями- листорезами в сельском
and because I know it to be indispensable.
я верю в Организацию Объединенных Наций и потому что я знаю, что она необходима.
IV substances has proven to be indispensable to ensure the proper functioning of the provisions of article 13 of the 1971 Convention.
включенными в Списки III и IV, является необходимым условием обеспечения надлежащего осуществления положений статьи 13 Конвенции 1971 года.
in which the parties recognized that the medical use of narcotic drugs continued to be indispensable for the relief of pain
в которой стороны Конвенции признали, что применение наркотических средств в медицине продолжает быть необходимым для облегчения боли
if owing to particular circumstances the judge considers the supply of food to be indispensable for their survival, the judge will decide what shall be the amount and duration of the supply.
в других указанных обстоятельствах, при которых судья считает, что предоставление им питания необходимо для их выживания, то именно он определяет объем и продолжительность обеспечения соответствующих лиц питанием.
It would seem to be indispensable first of all to organize a consultation with ECMT,
Прежде всего, представляется крайне важным наладить сотрудничество с ЕКМТ
that the DMFAS Programme will continue to be indispensable for worldwide debt management.
программа ДМФАС и впредь будет являться незаменимым инструментом управления долгом во всем мире.
in which it is recognized that the medical use of narcotic drugs continues to be indispensable for the relief of pain
в которой признается, что применение наркотических средств в медицине продолжает быть необходимым для облегчения болей
Control Board for 1999, especially its chapter I, entitled"Freedom from pain and suffering", in which the Board reminded all Governments that the medical use of narcotic drugs continued to be indispensable for the relief of pain and suffering and that adequate provision must be made to ensure the availability of narcotic drugs for such purposes.
что применение наркотических средств в медицине по-прежнему необходимо для облегчения боли и страданий и что должны быть приняты надлежащие меры для удовлетворения потребностей в наркотических средствах для таких целей.
However, given that some delegations found such references to be indispensable, and in a spirit of compromise aimed at reaching a consensus,
С учетом вышеизложенного и поскольку некоторые делегации считают эту ссылку необходимой, делегация Чили, стремясь достичь консенсуса,
I should like to reiterate certain observations that I deem to be indispensable in the light of Israel's insistence on continuing to ignore public opinion
я хотел бы вновь изложить ряд замечаний, которые я считаю необходимыми в свете того, что Израиль упорно продолжает игнорировать общественное мнение
recognized that"the medical use of narcotic drugs continues to be indispensable for the relief of painto the need for drugs to be available for medical purposes and the treatment of the sick.">
что" применение наркотических средств в медицине продолжает быть необходимым для облегчения боли
reiterated that traditional documentation continued to be indispensable so long as all 185 Member States were not linked to the Internet.
подготовка традиционной документации будет необходимой, до тех пор пока все 185 государств- членов не будут иметь выхода на систему" Интернет.
Large sectors of the population consider continuing professional education to be indispensable.
Целые слои населения считают необходимыми программы продолжения профессионального образования.
Official development assistance has proved to be indispensable for advancing development
Официальная помощь в целях развития является необходимым условием обеспечения развития
These efforts are proving to be indispensable to a wider peace and security agenda.
Эти усилия носят принципиально важный характер для мер по поддержанию мира и безопасности в более широком контексте.
Voluntary contributions will continue to be indispensable in allowing WGEMA to implement its mandate, especially with regard to capacity-building.
Для осуществления мандата РГМООС, особенно в части, касающейся наращивания потенциала, попрежнему будут необходимы добровольные взносы.
Результатов: 7707, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский