will be transferredwill be translatedwill be redeployedwould be transferredwould be redeployedwould be translatedwill be relocatedwould be movedwould be relocatedwill be moved
will be redeployedwould be redistributedwould be redeployedwill be redistributedwill be reallocatedwill be reprogrammed
будет передана
will be transferred towould be transferred towould be transmitted towill be transmitted towill be redeployed towould be redeployed towill be passed on towill be handed over towill be sent towill be shared
will be redeployedwill be transferredwould be redeployedwould be transferredwill be translatedwill be movedwill be migratedwould be relocatedwould be movedwill move
will be translatedwill be transferredwould be translatedwill be redeployedwill be relocatedwould be transferredwould be relocatedhas been translatedwill moveis to be redeployed
to the transferto translationtranslatingfor redeploymentto be translatedto the relocationto be redeployed
Примеры использования
To be redeployed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
have enabled court personnel to be redeployed, speeding up the handling of legal proceedings in general and of pretrial detention cases in particular.
секретарей суда) позволило провести перераспределение судебных сотрудников в целях ускорения проведения процедур в целом и рассмотрения дел о предварительном заключении, в частности.
It was not clear why the resources of the Office of Communications and Public Information- whose substantive role had earlier been affirmed by the Secretary-General- were expected to be redeployed.
Неясно, по какой причине ожидается перераспределение ресурсов Управления коммуникации и общественной информации, существенная роль которого ранее была подтверждена Генеральным секретарем.
will complete the planned number of 50 posts to be redeployed from UNAMID to the Centre.
см. пункт 33 выше) будет выполнен план о переводе 50 должностей из ЮНАМИД в Центр.
In addition, they should include a degree of flexibility that allows resources to be redeployed if required;
Кроме того, они должны обладать определенной гибкостью, позволяющей в случае необходимости перераспределять средства;
1 Information Technology Technician), to be redeployed from the Technology Infrastructure Support Section;
1 техник по информационным системам) предлагается перевести из Секции поддержки технической инфраструктуры;
1 Administrative Assistant), to be redeployed from the Network Support Section.
1 помощник по административным вопросам) предлагается перевести из Секции сетевой поддержки.
The proposed programme budget provided for certain funds which should have been used to finance development projects to be redeployed on a priority basis to peace-keeping operations.
Из предлагаемого бюджета по программам следует, что часть средств, предназначавшихся для финансирования проектов развития, была перенаправлена в первоочередном порядке на финансирование операций по поддержанию мира.
The remaining 27 posts of the Rule of Law Section are proposed to be redeployed and reassigned to the newly established Corrections/Prisons Section(10 posts) and the Justice Section(17 posts),
Оставшиеся 27 должностей в Секции по вопросам правопорядка предлагается перепрофилировать и перевести в недавно созданную Секцию по вопросам исправительных учреждений/ тюрем( 10 должностей)
In addition, one post of Legal Officer(P-4) was proposed to be redeployed, for supervisory purposes only, from the Geneva office to the Legal Office see A/66/266, para. 84.
Кроме того, предлагается перевести одну должность сотрудника по правовым вопросам класса С4 исключительно для целей выполнения контрольных функций из Отделения в Женеве в Юридический отдел см. А/ 66/ 266, пункт 84.
Political Affairs Officer and 1 P-4 Political Affairs Officer) to be redeployed from the African Union Peacekeeping Support Team to the Office of the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations(see para. 74 below);
1 должность сотрудника по политическим вопросам C4) будут переведены из Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза в Канцелярию помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира( см. пункт 74 ниже);
The post of Chief of Staff, at the P-5 level, in the Office of the Military Adviser is proposed to be redeployedto this subprogramme to perform the function of Special Assistant to the Assistant Secretary-General.
Должность начальника канцелярии уровня С5 в канцелярии советника по военным вопросам предлагается перевести в эту подпрограмму, с тем чтобы занимающий ее сотрудник выполнял функции специального помощника для помощника Генерального секретаря.
The work of the Section will be assisted by 11 existing Field Service data management staff to be redeployed from the Case Linkage Section(3 Field Service positions);
Работу Секции будут обслуживать 11 имеющихся сотрудников по обработке информации на должностях категории полевой службы, которые будут переведены из Секции по выявлению связей( 3 должности ПС);
Human Resources Assistants) to be redeployed within the Field Personnel Division,
помощников по вопросам людских ресурсов), которые будут перераспределены в Отделе полевого персонала,
who is proposed to be redeployed from Kabul to Kuwait
которого предлагается перевести из Кабула в Кувейт
which represents an increase of one General Service post proposed to be redeployed from subprogramme 9,
одну должность категории общего обслуживания, намеченную к переводу из подпрограммы 9« Сельское
reflecting an increase of $17,200 proposed to be redeployed from subprogramme 1, Environment,
отражающие увеличение на 17 200 долл. США, которые предлагается перевести из подпрограммы 1« Окружающая среда»,
post to be redeployed from the Office of the Deputy Joint Special Representative,
должность которого будет переведена из Канцелярии заместителя Совместного специального представителя,
of the Insurance Section, in exchange for a P-5 post to be redeployed from the Insurance Section to Treasury.
для руководителя Секции страхования, а в обмен перевести должность С- 5 из Секции страхования в Казначейство.
At the same time, the lesser demand for procurement investigations under the regular budget activities in Nairobi will be covered by a P-2 Associate Investigator to be redeployed from Vienna, where the capacity exceeds current demands.
В то же время уменьшившийся спрос на расследования закупочной деятельности по линии регулярного бюджета в Найроби будет удовлетворяться младшим следователем( С2), который будет переведен из Вены, где потенциал превышает имеющийся спрос.
one P-3 post, proposed to be redeployed from the Financial Resources Management Service.
одной должности уровня С- 3, которую предложено перевести из Службы управления финансовыми ресурсами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文