TO BE SUPPLEMENTED - перевод на Русском

[tə biː 'sʌplimentid]
[tə biː 'sʌplimentid]
дополнить
complement
supplement
be complementary
add
complete
additional
be supplementary
augment
amend
быть дополнены
be supplemented
be complemented
be added
be accompanied
be augmented
be completed
be enhanced
be combined
be coupled
в дополнение
to complement
to supplement
additionally
complementary
further
будет дополняться
will be complemented by
will be supplemented by
would be supplemented by
would be complemented by
will be accompanied by
would be accompanied by
дополнительного
additional
supplementary
further
extra
complementary
optional
secondary
supplemental
added
auxiliary
дополнять
complement
supplement
be complementary
add
complete
additional
be supplementary
augment
amend
быть дополнена
be supplemented
be complemented
be completed
be added
be accompanied
be extended
be amended
be supported
be updated
будет дополнить
to be supplemented
will have to be complemented
быть дополнен
be supplemented
be complemented
be added
be completed
be extended
be enhanced
be accompanied
be amended
дополняемый
complement
supplement
be complementary
add
complete
additional
be supplementary
augment
amend
в дополнении
to complement
to supplement
additionally
complementary
further
дополняемых
complement
supplement
be complementary
add
complete
additional
be supplementary
augment
amend

Примеры использования To be supplemented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
needs to be supplemented by adequate verification arrangements.
должна быть дополнена надлежащим механизмом проверки.
They need to be supplemented by other qualitative
Они также должны быть дополнены другой качественной и научной информацией,
These efforts need to be supplemented by close cooperation between the Organization of African Unity(OAU) and the United Nations.
Эти усилия необходимо дополнить более тесным сотрудничеством между Организацией африканского единства( ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций.
However, this basic capacity may need to be supplemented with specialist emergency medical teams
Вместе с тем вполне возможно, что этот базовый потенциал необходимо будет дополнить специальными командами врачей медицины катастроф
approaches to non-proliferation need to be supplemented with measures that not only adhere to international law
подходы к нераспространению следует дополнять мерами, которые не только соответствуют нормам международного права,
The information provided in paragraphs 9-16 of the second periodic report therefore needs to be supplemented.
В связи с этим информация, содержащаяся в пунктах 9- 16 дополнительного доклада, должна быть дополнена соответствующим образом.
Data on deaths need to be supplemented by information on non-fatal violence collected through health and other authorities
Данные по смертности должны быть дополнены информацией по несмертельному насилию, собранной с помощью учреждений здравоохранения
The extent to which the Organization's permanent capacity needs to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994-1995.
То, в какой мере постоянные возможности Организации потребуется дополнить ресурсами на временную помощь, можно определить лишь в свете расписания конференций на 1994- 1995 годы.
Export-driven growth needs to be supplemented by increases in domestic demand
Рост с экспортным уклоном должен быть дополнен увеличением внутреннего спроса
The extent to which the Organization's permanent capacity needs to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994-1995.
То, в какой степени постоянные ресурсы Организации необходимо будет дополнить за счет временного персонала, может быть определено лишь в свете расписания конференций на 1994- 1995 годы.
Thus, any assessment of the development of global information infrastructure needs to be supplemented by an assessment of wireless developments,
Таким образом, любую оценку развития глобальной информационной инфраструктуры необходимо дополнять оценкой беспроводных новинок,
Existing research needs to be supplemented by perspectives on how menstruation impacts working life
Существующие исследования должны быть дополнены взглядом на то, какое воздействие менструация оказывает на трудовую жизнь
Our national efforts in that regard need to be supplemented by active and sustained international cooperation.
Наши национальные усилия в этой сфере необходимо дополнить активным и постоянным международным сотрудничеством.
Probably, your interior needs to be supplemented not only with the bag, but also spectacular scarf.
Может ваш интерьер нуждается в дополнении не только сумкой, но и эффектным шарфом.
It thus does not need to be supplemented by a partial instrument,
Так что ее не нужно дополнять какимто частичным документом,
The amount provided by the Peacebuilding Fund would therefore need to be supplemented from other sources.
Таким образом, сумму, которая будет выделена из Фонда миростроительства, необходимо будет дополнить средствами из других источников.
Certainly, these policy reforms need to be supplemented by capacity-building to enhance the institutional capability of agencies operating in the housing sector.
Разумеется, эти политические реформы должны быть дополнены наращиванием потенциала для развития институциональных возможностей учреждений, действующих в жилищном секторе.
but needs to be supplemented by an administrative document
однако его необходимо дополнить административным документом
The proper shipping name for a number of hydrocarbons does not need to be supplemented with a technical name.
Надлежащее отгрузочное наименование ряда углеводородов не следует дополнять техническим названием.
it shows where the existing mix of staff skills may need to be supplemented or augmented to meet requirements related to new tasks.
управлению она показывает, где имеющаяся совокупность навыков сотрудников, возможно, нуждается в дополнении или расширении с учетом новых задач.
Результатов: 176, Время: 0.0923

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский