ДОПОЛНЯЕМЫХ - перевод на Английском

supplemented
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
complemented
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
augmented
расширять
дополнить
увеличить
усилить
расширения
увеличения
усиления

Примеры использования Дополняемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оценки объема производства зарегистрированных несельскохозяйственных некорпорированных предприятий основываются на данных налоговых управлений, дополняемых данными периодически проводимых статистических обследований.
The output estimates of registered non-agricultural unincorporated enterprises are based on tax office data supplemented with data from the regular statistical surveys.
Изучения, в сотрудничестве с международными учреждениями и донорами, региональных проектов по сбору оружия, дополняемых некрупными проектами в области развития,
Consideration of regional arms collection projects, accompanied by small-scale development projects to promote the economic
Обеспечить получение уязвимыми группами населения предоставляемой помощи с применением транспарентного мониторинга и отчетности, дополняемых беспрепятственным доступом со стороны гуманитарных организаций.
Ensure that aid and assistance reach vulnerable groups with transparent monitoring and accountability, supported by unimpeded access by humanitarian organizations.
Обеспечить получение уязвимыми группами населения предоставляемой помощи с применением транспарентного мониторинга и отчетности, дополняемых беспрепятственным доступом со стороны гуманитарных организаций.
Ensure that aid and assistance reach vulnerable groups by means of transparent monitoring and accountability, supported by unimpeded access by humanitarian organizations.
служит надежным пристанищем для инвестиций Соединенных Штатов, дополняемых субсидируемым государством энергоснабжением
are havens for United States investment, complete with Government-subsidized electricity
финансируемых за счет внебюджетных ресурсов, дополняемых временным персоналом, расходы на который эквивалентны расходам на 16 штатных должностей.
including 19 extrabudgetary posts, supplemented by temporary assistance resources equivalent to 16 full-time posts.
поддержке частного сектора, дополняемых государственными инвестициями,
support of the private sector complemented with public investment,
Создания транспарентных и эффективных общих правовых рамок и административных механизмов, дополняемых эффективными регулятивными и надзорными учреждениями, с тем чтобы, в частности, сократить масштабы практики принятия чрезмерных рисков и снизить<< моральные издержкиgt;gt;;
Establishing a transparent and efficient overall legal framework and administration, complemented by effective regulatory and supervisory institutions in order to, inter alia, reduce excessive risk-taking and"moral hazard";
неподвижных дозоров, дополняемых наблюдением с помощью вертолетов.
standing patrols augmented by helicopter observation.
мер в области обеспечения энергоэффективности в промышленности, дополняемых их оценкой на предмет расширения масштабов,
potential industrial energy-efficiency policies and measures, complemented by an assessment of their scalability, transferability
Укрепление программ санитарного просвещения, дополняемых программами иммунизации
Strengthening health education programmes, complemented by immunization programmes,
Укрепление программ в области санитарного просвещения, дополняемых программами по иммунизации,
Strengthening health education programmes, complemented by immunization programmes,
глобального диалога, дополняемых экспериментальными проектами по вопросам устойчивого биокультурализма
a global dialogue, complemented by pilot projects on sustainable bioculturalism
на различных уровнях требуется систематическое применение стратегических инструментов планирования развития, дополняемых конкретными мерами по повышению межуровневого взаимодействия.
the systematic application of strategic development planning instruments is required at various levels, complemented by specific measures for improving cross-level synergies.
Запрос указывает, что с 2009 по 2018 год каждый год будет расчищаться примерно 40- 60 квадратных километров в год с привлечением 90 полевых команд ТЦПМД( каждая в составе 10 деминеров), дополняемых усилиями трех неправительственных организаций.
The request indicates that approximately 40 to 60 square kilometres per year will be cleared each year from 2009 to 2018 using 90 TMAC field teams(each comprising 10 deminers) complemented by the efforts of three non-governmental organisations.
ЮНСИТРАЛ может привести государства- члены к консенсусу относительно типовых законов, дополняемых стандартными договорными условиями для осуществления операций, связанных с микрофинансированием,
UNCITRAL has the opportunity to develop consensus among member States regarding model laws accompanied by standardized contract terms for microfinance-related transactions,
оперативных процедур, дополняемых, в случае необходимости, контрольными показателями
operating procedures, accompanied by benchmarks and exit strategies where appropriate,
Постановляет, чтобы проведение основных мероприятий механизма обзора финансировалось за счет имеющихся средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, дополняемых, если это необходимо, внебюджетными ресурсами,
Decides that the core activities of the review mechanism shall be funded from the existing regular budget resources of the United Nations, to be complemented, if necessary, by extrabudgetary resources,
Просит Генерального секретаря оказывать в рамках существующих ресурсов, дополняемых из целевого фонда, для которого могут быть испрошены добровольные взносы, полную поддержку рабочей группы,
Requests the Secretary-General to provide, within existing resources, to be supplemented by a trust fund to which voluntary contributions could be solicited, full assistance to the working group, including the facilities
Что касается принципов Устава Организации Объединенных Наций, дополняемых Всеобщей декларацией прав человека
In regard to the principles of the United Nations Charter, supported by the Universal Declaration of Human Rights
Результатов: 84, Время: 0.0326

Дополняемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский