TO BE UNLAWFUL - перевод на Русском

[tə biː ʌn'lɔːfəl]
[tə biː ʌn'lɔːfəl]
незаконным
illegal
illicit
unlawful
illegitimate
irregular
неправомерным
inappropriate
unlawful
illegal
undue
improper
wrongful
abusive
illegitimate
незаконными
illegal
illicit
unlawful
illegitimate
irregular
незаконной
illegal
illicit
unlawful
irregular
illegitimate
clandestine
неправомерными
unlawful
inappropriate
illegal
improper
wrongful
illegitimate
abusive
impermissible

Примеры использования To be unlawful на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the threat of use of nuclear weapons to be unlawful under all circumstances and at all times.
угроза применения ядерного оружия являются незаконными независимо от обстоятельств или причин.
the Supreme Court considers this to be unlawful unless special circumstances apply.
Верховный суд считает такое содержание под стражей незаконным, если только это не вызвано чрезвычайными обстоятельствами.
The Committee further notes that the author has not demonstrated how his detention prior to deportation should have been deemed to be unlawful or arbitrary.
Комитет далее отмечает, что автор не доказал, почему это содержание под стражей, предшествующее депортации, должно рассматриваться в качестве незаконного или произвольного.
commissions have found the expulsion of aliens to be unlawful due to insufficient grounds.
комиссии устанавливали, что высылка иностранцев была незаконной, поскольку не были представлены достаточные основания.
He reiterated that his delegation regarded all Security Council resolutions that imposed sanctions on the Islamic Republic of Iran to be unlawful.
Оратор еще раз подтверждает, что делегация его страны считает все резолюции Совета Безопасности, налагающие санкции на Исламскую Республику Иран, противозаконными.
If the authors' detention is found by the Committee to be unlawful under article 9,
Если Комитет сочтет задержание авторов незаконным согласно пункту 1 статьи 9 в силу того,
If the authors' detention is found by the Committee to be unlawful under article 9,
Если Комитет сочтет задержание авторов незаконным согласно пункту 1 статьи 9 в силу того,
the Dispute Tribunal may order interim measures to provide temporary relief where the contested administrative decision appears prima facie to be unlawful, in cases of particular urgency
спорам может вынести распоряжение о принятии временных мер для обеспечения временной защиты, когда оспариваемое административное решение представляется prima facie неправомерным, в случаях особой срочности
On the basis of the outcome of the review, the court hands down a ruling in which it either declares the extradition decision to be unlawful or unfounded and overturns it,
В результате проверки суд выносит определение о признании решения о выдаче лица незаконным или необоснованным и его отмене,
we do consider the banning of the Horde for extremist activity to be unlawful, since the violations the organization is accused of are not covered by anti-extremist legislation.
наносимый такими практиками, но считаем запрет« Орды» за экстремистскую деятельность неправомерным, поскольку вменяемые организации нарушения не подпадают под действие антиэкстремистского законодательства.
to have him stop distributing leaflets and to leave the scene to be unlawful.
он считает незаконными требования сотрудников милиции прекратить распространение листовок и покинуть место проведения митинга.
if an order of expulsion is found to be unlawful on account of a failure to comply with certain formalities,
постановление о высылке объявляется незаконным по причине невыполнения определенных формальностей,
the Dispute Tribunal may suspend the implementation of a decision where the decision appears prima facie to be unlawful, in cases of particular urgency
статута Трибунал по спорам может приостановить осуществление решения, когда это решение представляется prima facie неправомерным, в случаях особой срочности
anyone who is a member of an association declared to be unlawful or who assists the operations of any such association can be imprisoned for between two
кто является членом ассоциации, объявленной незаконной, или способствует деятельности любой подобной ассоциации, может быть подвергнут
revoke such decisions when they are found to be unlawful or unwarranted.
отмена данных решений в случае признания их незаконными или необоснованными.
Syktyvkar town court found the town administration's failure to agree somewhere for the God's Glory(Bozh'ia Slava) Church to hold services to be unlawful, and recognized the organization's right to conduct services near the Avrora shopping center and a household services center.
Сыктывкарский городской суд признал незаконным бездействие городской администрации, отказавшейся согласовать место проведения богослужений церкви« Божья Слава» и признал за организаторами право на проведение богослужений возле ТЦ« Аврора» и Дома быта.
the decision appears prima facie to be unlawful, in cases of particular urgency
представляется prima facie неправомерным, в случаях особой срочности
as well as payment of compensation in accordance with generally accepted methods of damage assessment if such actions were found to be unlawful.
также выплаты компенсации в соответствии с общепринятыми методами оценки ущерба, в случае если указанные действия признаны неправомерными.
related due process guarantees, States should ensure that there is an effective remedy available where a decision on nationality is found to be unlawful or arbitrary.
соответствующих процессуальных гарантий государства должны обеспечить наличие эффективных средств правовой защиты на случай признания решения о гражданстве незаконным или необоснованным.
programmes that might lead to the production of weapons internationally declared to be unlawful.
которые могут привести к производству оружия, объявленного международным сообществом незаконным.
Результатов: 84, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский