TO CHANGE ATTITUDES - перевод на Русском

[tə tʃeindʒ 'ætitjuːdz]
[tə tʃeindʒ 'ætitjuːdz]
на изменение отношения
at changing attitudes
изменить подходы
to change attitudes
изменить взгляды
of changing the attitudes
to transform attitudes
to change views
изменить установки
to change attitudes
to change the settings
с чтобы изменить отношение
to change attitudes
на изменение взглядов
to change attitudes
по изменению установок
to change attitudes
в изменения подходов
to change attitudes
в изменении позиций
изменения стереотипов
change stereotypes
to change attitudes
на изменение воззрений

Примеры использования To change attitudes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These developments have made it necessary to change attitudes towards chargeable services
Эти тенденции обусловливают необходимость изменения отношения к платным услугам,
Internationally, greater emphasis should be put on the need to change attitudes among the male population and to recognize the human rights of the female population.
На международном уровне следует уделять больше внимания необходимости изменения отношения к женщинам со стороны мужской части населения и признания того, что женщины обладают правами человека.
In addition, Governments should formulate broad-based programmes to change attitudes and social norms about drinking and driving.
Кроме того, правительствам следует разработать всеобъемлющие программы для изменения социальных установок и норм, связанных с управлением транспортными средствами под воздействием алкоголя.
The project also aims to change attitudes towards gender-based violence
Проект преследует также цель изменения взглядов на гендерное насилие
It takes time and patience to change attitudes and stereotypes, and a sensitive approach is needed that appeals to people.
Изменение установок и стереотипов требует времени и терпения, и для этого необходим деликатный подход, который импонирует населению.
More importantly, there was a need to change attitudes with the help of the regional councils
Более того, необходимо изменить отношение к этому вопросу с помощью региональных советов
Efforts to change attitudes within the administration and eradicate racism and exclusion had been stepped up,
Принимаются более активные меры в целях изменения позиции административных органов,
Mrs. MEDINA QUIROGA noted that it was extremely difficult to change attitudes overnight and suggested employing the resources of the mass media for the purpose.
Г-жа МЕДИНА КИРОГА отмечает, что задача быстрого изменения отношений является чрезвычайно трудной, и предлагает использовать для этой цели возможности средств массовой информации.
A campaign was also being prepared to change attitudes towards corporal punishment which, although it was prohibited, continued to be practised.
Кроме того, готовится проведение кампании по изменению отношения к телесным наказаниям, которые, несмотря на их запрет, по-прежнему практикуются.
However, the Government had taken a number of measures to change attitudes towards ethnic Chinese and foreigners in general.
Однако правительство приняло целый ряд мер, чтобы изменить отношение корейцев к жителям китайского происхождения, а также к иностранцам в целом.
Alongside a successful campaign to change attitudes towards children with disabilities,
Наряду с успешной кампанией в целях изменения отношения к детям с ограниченными возможностями,
mobilization programmes to change attitudes and behaviour and promote non-violent, alternative ways of discipline.
направленные на изменение социальных установок и поведения и поощрение альтернативных ненасильственных методов поддержания дисциплины.
The effort to change attitudes and values would be a long-term one requiring a concerted education and media campaign.
Изменение взглядов и ценностей будет долгосрочной задачей, требующей согласованной просветительской и информационной кампании.
It also includes efforts to change attitudes to disaster reduction and raise awareness of
Это также включает принятие мер по изменению отношения к уменьшению опасности стихийных бедствий
The initiative emphasises the concept of culturally relevant community action to change attitudes and behaviours.
При осуществлении этой инициативы подчеркивается концепция применения адекватных в культурном отношении действий общины с целью изменить отношение и поведение.
The Humanitarian Association for Emancipation, Solidarity and Equality of Women had mounted a campaign to change attitudes to and promote awareness of domestic violence.
Гуманитарная ассоциация в поддержку эмансипации, солидарности и равноправия приступила к осуществлению пропагандистской кампании для изменения отношения к бытовому насилию и более широкого информирования общественности об этой проблеме.
men should be engaged in the efforts to change attitudes and stereotypes that perpetuated inequalities.
мужчины должны принимать участие в усилиях по изменению отношения и стереотипов, увековечивающих существующие неравенства.
On the national level, the President of Kenya had personally led a campaign to improve the situation of disabled persons and to change attitudes towards them.
На национальном уровне президент Кении лично возглавил кампанию, направленную на улучшение положения инвалидов и изменение отношения к ним со стороны населения в целом.
the Chernobyl recovery and development programme has already begun to change attitudes and inspire greater self-reliance at the community level.
развития Чернобыля уже начал давать результаты в плане изменения стереотипов и внушения большей уверенности в жизни людей на общинном уровне.
was the Government taking steps to change attitudes in that regard?
принимает ли правительство меры по изменению взглядов в этом отношении?
Результатов: 118, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский