TO CHANGE THE SITUATION - перевод на Русском

[tə tʃeindʒ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[tə tʃeindʒ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
изменить ситуацию
change the situation
alter the situation
to turn the situation
to change things
to rectify the situation
to reverse the situation
для изменения ситуации
to change the situation
изменить положение
change the position
change the situation
amend the provision
would change the orientation
по изменению положения
to change the situation
менять ситуацию
to change the situation
сменить обстановку
a change of scene
change of scenery
to change the situation
to change the environment
исправить ситуацию
to remedy the situation
rectify the situation
improve the situation
correct the situation
fix the situation
to change the situation
to address the situation
to redress the situation
переломить ситуацию
turn the tide
to reverse the situation
to change the situation
менять обстановку

Примеры использования To change the situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the regime simply squeezes out all those who try to change the situation for the better.
Однако тех, кто пытается изменить ситуацию в лучшую сторону, режим просто выдавливает.
To change the situation, we first have to acknowledge it,
Для изменения этой ситуации необходимо прежде всего узнать ее,
UNMIK is determined to change the situation of ethnic minority communities
МООНВАК полна решимости изменить положение общин этнических меньшинств
UMG decided to change the situation and launched the Miners of the Future project implemented in Druzhkivka, Donetsk Oblast.
Компания UMG решила изменить ситуацию, и помогает в этом образовательный проект« Горняки будущего», который реализуется в Дружковке Донецкой области.
calls not to stay away and to take steps to change the situation in Chechnya.
призывает продолжать предпринимать шаги для изменения ситуации в Чечне.
Some of the new projects try to change the situation by building that bridge between schoolchildren and universities.
Некоторые новые проекты пытаются изменить ситуацию, строят мосты между школьниками и университетами.
The tremendous impetus to change the situation in the north could be attributed to a major NGO,
Большие усилия по изменению положения на севере были предприняты крупной неправительственной организацией,
kindness are the values that underlie the team working to change the situation in the Republic of Moldova for the better.
доброжелательность- это ценности, лежащие в основе команды, которая работает для изменения ситуации в Республике Молдова к лучшему.
The Fourth World Conference on Women had been the most recent attempt to change the situation of women, which remained stagnant in most parts of the world.
Четвертая Всемирная конференция по положению женщин представляет собой самую последнюю по времени попытку изменить положение женщин, которое в большинстве регионов мира практически не меняется.
To change the situation, let's review this article,
Исправить ситуацию призван этот материал,
what must be done to change the situation.
необходимо сделать для изменения ситуации.
I am not sure that all regional groups have the same desire to change the situation.
И я не уверен, что и все региональные группы имеют то же самое желание изменить ситуацию.
to change or try to change the situation in a country.
представляют собой попытки изменить положение в стране.
in human rights and commended endeavours to change the situation of vulnerable groups.
высоко оценила приложенные им усилия по изменению положения уязвимых групп.
But now we know how to change the situation and make the result more predictable.
Но теперь мы знаем, как исправить ситуацию и сделать код более предсказуемым: заменим char на нашу обертку blittableChar.
The US administration is apparently eager to change the situation by means of terror
Видимо, руководству Америки хочется переломить ситуацию страхом, а для этого нужно совершить нечто,
asked what initiatives were being taken to change the situation.
описанное в докладе, спрашивает, какие инициативы осуществлены для изменения данной ситуации.
Similarly, it must be recognized that in some situations the United Nations should not intervene at all because of a lack of real capacity to change the situation.
В этом контексте также следует признать, что в некоторых ситуациях Организация Объединенных Наций вообще не должна вмешиваться из-за отсутствия реальной способности изменить положение.
It is the Word that is doing the work to change the situation, not the one doing the speaking.
Это слово, которое делает работу, чтобы изменить ситуацию, не один делает говорящими.
In the opinion of the deputy, there is only one way to change the situation for better: it is necessary to retrieve Boris Yeltsin into big politics.
Как считает депутат, есть только одна возможность исправить ситуацию- для этого надо вернуть Ельцина в большую политику.
Результатов: 152, Время: 0.0832

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский