TO CONSIDER THEM - перевод на Русском

[tə kən'sidər ðem]
[tə kən'sidər ðem]
рассмотреть их
consider them
examine them
address them
review their
consideration to them
to see them
to look at them
to reconsider them
для их рассмотрения
for their consideration
to consider them
for their review
to address them
to deal with them
for their examination
to examine them
считать их
for considering that they
count them
find them
think they
изучить их
study them
examine them
learn their
explore their
to consider them
to investigate their
ascertain their
to review their
их во внимание
them into account
them into consideration
to consider them
ignored them
учесть их
take them into account
to take them into consideration
given their
to incorporate their
to integrate them
they are reflected
to accommodate their
рассматривать их
consider them
treat them
regard them
examine them
view them
see them
to address their
review them
to deal with them
их рассматривать
to consider them
to address them
for their consideration
to deal with them
с чтобы рассмотреть их

Примеры использования To consider them на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Assembly did not have the opportunity to consider them at the current session.
положений о персонале Органа, Ассамблея не имела возможности рассмотреть их на нынешней сессии.
The draft stresses their importance and the need to consider them as indispensable elements that can facilitate the accurate interpretation of census results.
В нем подчеркивается их важность и необходимость рассматривать их в качестве неотъемлемых элементов, которые могут облегчить правильное толкование результатов переписей.
The information was not enough to apply the sixmonth rule to these cases or to consider them clarified.
Этой информации было недостаточно для того, чтобы применить в отношении этих случаев правило шести месяцев или считать их выясненными.
the Committee would meet to consider them and formulate recommendations.
Комитет соберется для их рассмотрения и вынесения соответствующих рекомендаций.
of the Advisory Committee, and to consider them too hurriedly.
Консультативного комитета и слишком поспешно их рассматривать.
we will need to consider them again in the Assembly.
нам нужно будет вновь рассмотреть их на Ассамблее.
field of mesenchymal stem cell(MSC) applications make it possible to consider them as a source of cells for gene therapy with subsequent implantation.
мезенхимальных стволовых клеток( МСК) позволяют рассматривать их в качестве источника клеток для генной терапии с последующей имплантацией.
The information provided was not enough to apply the six-month rule to these cases or to consider them clarified.
Представленной информации было недостаточно для того, чтобы применить к этим делам правило шести месяцев или считать их урегулированными.
allow delegations time to consider them carefully.
предоставить делегациям время для их тщательного рассмотрения.
we will be glad to consider them together and to lead.
будем рады совместно их рассматривать и вести.
which might wish to consider them, where it deemed relevant.
который может пожелать рассмотреть их, когда сочтет это целесообразным.
it is a mistake to consider them simply as medical technologies,
будет ошибкой рассматривать их просто как медицинские технологии,
the questions raised in the proposal, indicated that they needed more time to consider them before proceeding further.
им потребуется больше времени для их рассмотрения прежде, чем можно будет говорить о дальнейшей работе.
Furthermore, parents who themselves had attended special schools tended to consider them a good choice for their children.
Кроме того, родители, сами учившиеся в специальных школах, склонны считать их хорошим выбором для своих детей.
The Internal Justice Council noted last year that requests by staff with meritorious claims far exceeded the capacity of the Office to consider them see A/65/304, para. 63.
Совет по внутреннему правосудию отметил в прошлом году, что количество обращений сотрудников, выступающих с обоснованными претензиями, во много раз превосходит способность Отдела их рассматривать см. A/ 65/ 304, п. 63.
the Committee would need to meet uninterruptedly for more than five years to consider them all.
Комитету пришлось бы непрерывно заседать в течение более пяти лет, чтобы рассмотреть их все.
It proposed to mention them in the definition of produce and to consider them in general as large-fruited varieties
Она предложила упомянуть их в определении продукта, рассматривать их в целом в качестве крупноплодных разновидностей
are often inadequate and there is insufficient time to consider them.
часто не отвечают требованиям, и для их рассмотрения не хватает времени.
This information was not sufficient to apply the six-month rule to these cases or to consider them clarified.
Имеющейся информации было недостаточно для того, чтобы применить к этим случаям правило шести месяцев или считать их урегулированными.
there was no need for the Fifth Committee to consider them.
Пятому комитету нет необходимости их рассматривать.
Результатов: 253, Время: 0.1051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский