TO CONTINUE TO PROMOTE - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə prə'məʊt]
[tə kən'tinjuː tə prə'məʊt]
продолжать содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
further promote
continue to assist
continue to encourage
to contribute further
to further promote
to continue to foster
продолжать поощрять
continue to promote
continue to encourage
further promote
further encourage
to further promote
to further encourage
continue the promotion
продолжать пропагандировать
continue to promote
continue to advocate
continue to publicize
to publicize further
продолжать развивать
continue to develop
further develop
continue to build
continue to promote
to further develop
continue to enhance
continue to foster
continue to strengthen
further promote
continued development
продолжать способствовать
continue to promote
continue to contribute to
to continue to facilitate
continue to support
to further promote
to continue to foster
впредь содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
continue to assist
continue to encourage
continue to help
впредь поощрять
continue to promote
continue to encourage
continue to facilitate
be further encouraged
continue to foster
продолжать поощрение
continue to promote
further promote
далее содействовать
continue to promote
continue to facilitate
further contribute
further promote
continue to contribute
continue to support
continue to encourage
further facilitate
to further promote
continue to assist
далее поощрять
continue to promote
continue to encourage
further promote
be further encouraged
to further promote
по-прежнему поощрять
продолжать пропаганду

Примеры использования To continue to promote на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the current Programme for Government, the Government has committed to continue to promote national campaigns that educate the Irish public about the role of immigration
В соответствии с нынешней правительственной программой правительство обязалось по-прежнему поощрять национальные кампании, которые информируют ирландское население о роли иммиграции
In this context, it is pertinent to point out the dire need to continue to promote an external economic environment that is conducive to the achievement of sustained economic growth
В этом контексте уместно отметить, что крайне необходимо продолжать содействовать созданию таких внешних экономических условий, которые способствовали бы достижению устойчивого экономического роста
Encourages the Office of the High Commissioner to continue to promote and protect all human rights and fundamental freedoms in
Призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций продолжать поощрять и защищать права человека
Invites Member States and observers to continue to promote education and raise public awareness to foster respect for national
Предлагает государствам- членам и наблюдателям продолжать содействовать просветительской работе и повышать осведомленность общественности для развития уважения к национальному
Invite Member States to continue to promote and give due consideration to women's economic empowerment for peacebuilding.
Предлагаем государствам- членам продолжать поощрять и должным образом учитывать расширение экономических прав и возможностей женщин в процессе миростроительства.
The Group requested the secretariat of the Fund to continue to promote a uniform understanding of the life-saving criteria
Группа просила секретариат Фонда продолжать содействовать единому пониманию критериев спасения жизни
express commitment to continue to promote international cooperation.
выражаем свою решимость продолжать поощрять международное сотрудничество.
We need to continue to promote the participation of those living with HIV
Нам нужно продолжать содействовать участию тех, кто живет с ВИЧ,
the Security Council requested the Secretary-General to continue to promote an inclusive political process to secure durable peace
Совет Безопасности просил Генерального секретаря продолжать поощрять всеохватный политический процесс для достижения прочного мира
The Committee urges the State party to continue to promote the participation of parents
Комитет призывает государство- участника продолжать содействовать участию родителей
One issue of concern in the context of the current economic crisis was the diminishing willingness of the States to continue to promote development.
Один из вопросов, вызывающих беспокойство в контексте нынешнего экономического кризиса, касается снижения готовности государств продолжать поощрять развитие.
The Conference may wish to request UNODC to continue to promote the use of Organized Crime Convention to combat trafficking in cultural property.
Конференция, возможно, пожелает просить ЮНОДК продолжать содействовать использованию Конвенции против организованной преступности в борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей.
She welcomed the adoption of a United Nations declaration calling on the members of the Peacebuilding Commission to continue to promote women's empowerment for peacebuilding.
Она приветствует принятие декларации Организации Объединенных Наций, в которой содержится призыв к членам Комиссии по миростроительству продолжать содействовать расширению прав и возможностей женщин в процессе миростроительства.
Emphasizes the need for developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy
Подчеркивает необходимость того, чтобы развивающиеся страны, сильно зависимые от производства сырьевых товаров продолжали поощрять проведение внутренней политики
Budgetary Questions to continue to promote cooperation between the two bodies in the sphere of documentation;
бюджетным вопросам продолжать содействовать укреплению сотрудничества между этими двумя органами в вопросах, касающихся документации;
We welcome the Secretariat's initiatives to continue to promote road safety
Мы приветствуем инициативы Секретариата по дальнейшему содействию обеспечению безопасности дорожного движения
Another priority will be to continue to promote and support the implementation of UNECE recommendations, UN/CEFACT standards
Еще одной приоритетной задачей будет неизменная популяризация и поддержка применения рекомендаций ЕЭК ООН,
It will also be important in that respect to continue to promote the ratification of the Statute of the International Criminal Court.
В этой связи важно также продолжать добиваться ратификации Статута Международного уголовного суда.
They also agreed to continue to promote a balanced exchange of visits by journalists
Они также согласились продолжать расширять сбалансированный обмен визитами журналистов
Actively engage in the work of the Human Rights Council in order to continue to promote the universality and indivisibility of human rights;
Активно участвовать в работе Совета по правам человека, с тем чтобы продолжать содействовать универсальности и неделимости прав человека;
Результатов: 279, Время: 0.179

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский