TO CUT BACK - перевод на Русском

[tə kʌt bæk]
[tə kʌt bæk]
сократить
reduce
cut
reduction
shorten
decrease
curtail
урезать
cut
reduce
curtailed
trim
по сокращению
to reduce
for the reduction
to narrow
to decrease
to alleviate
to cut
to curtail
сокращать
reduce
cut
reduction
shorten
decrease
curtail
отрезать назад

Примеры использования To cut back на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Low-cost competition forced several major legacy airlines to cut back service to FLL,
Авиакомпани- лоукостеры вынудили несколько крупных авиакомпаний сократить обслуживание в аэропорту,
which could force their Governments to cut back on social spending,
это может заставить правительства урезать социальные расходы,
In cases where the State party is constrained to cut back social spending, such as under IMF imposed conditionality
В тех случаях, когда государство- участник вынуждено сокращать социальные расходы, например вследствие установленных МВФ условий или замедления экономического роста,
The unit had been forced to cut back its operational strength from 18 aircraft to 15 due to lack of pilot replacements and a shortage of spare parts for the aging Triplanes.
Подразделение было вынуждено сократить свои оперативные силы с 18 до 15 самолетов из-за отсутствия запасных пилотов и нехватки запасных частей для стареющих трипланов, которые к тому же были перебазированы на неподготовленную площадку- аэродром в Байеле.
and several have been forced to cut back their aid programmes owing to the global recession.
наращивают усилия по привлечению средств, но некоторым пришлось урезать свои программы помощи из-за глобальной рецессии.
Pressure is now being put on these Governments to cut back on the number of foreign workers in their respective countries as a result of the rising levels of unemployment among young and educated nationals entering
Сложившиеся условия вынуждают правительства сокращать количество иностранных рабочих в своих соответствующих странах в связи с ростом уровня безработицы среди молодежи и имеющих образование граждан этих стран,
In the difficult recessionary conditions of the 1980s, most developing country Governments chose to cut back on capital investment first, rather than reduce current expenditure on services
В сложных условиях спада 80- х годов большинство правительств развивающихся стран предпочли в первую очередь сократить капиталовложения, а не текущие расходы на услуги
their trade is likely to continue to grow as the EU is forced to cut back on its subsidized exports.
объем их поставок, судя по всему, будет возрастать в условиях, когда ЕС вынужден сокращать свой субсидируемый экспорт.
the private elites are threatening to declare bankruptcy or to cut back production and discharge workers.
частные элиты грозят объявить о банкротстве или сократить производство и уволить работников.
on time has created severe budgetary pressures on the United Nations to cut back development programmes.
серьезные бюджетные проблемы для Организации Объединенных Наций, которая вынуждена сокращать программы развития.
rising commodity prices, previous crises have shown that poor households tend to cut back on education spending or withdraw their children from school.
бедные домохозяйства, как показали прошлые кризисы, обычно сокращают расходы на образование или забирают своих детей из школы.
The Convention may not yet have resulted in an agreement on a timetable to cut back on GHG emissions,
Хотя осуществление Конвенции еще не привело к заключению какого-либо соглашения в отношении графика сокращения выбросов парниковых газов,
The current market is characterised as an oligopoly, but due to the technical constraints that limit the ability to cut back production, suppliers have been forced to continuously lower their prices in order to win new business.
Нынешний рынок представляет собой олигополию, но из-за технических ограничений возможности сокращения производства поставщики вынуждены постоянно снижать свои цены для привлечения новых клиентов.
During the middle to the late 1980s, a decline in the price of oil caused Governments and the private sector to cut back investments in new and renewable sources of energy
Падение цен на нефть во второй половине 80- х годов стало причиной сокращения правительствами и частным сектором инвестиций в развитие новых
in its drive to usurp Palestinian land, appeared to be colluding with other Member States that were trying to cut back United Nations programmes to promote Palestinian rights.
к захвату палестинской земли, похоже, вступает в сговор с другими государствами- членами, которые пытаются свернуть программы Организации Объединенных Наций по содействию реализации прав палестинского народа.
employers attempted to cut back on negotiated wages and working conditions.
работодатели пытаются снижать заработную плату в результате пересмотра договоров и условий работы.
For all these reasons, the modern trend is for States to cut back on the number of these non-possessory rights and privileges and to expand both the categories
В силу всех вышеуказанных причин сегодня в различных государствах имеет место тенденция к сокращению числа таких непосессорных прав
Trying to cut back a little.
Пытаются сократить немного назад.
Actually, I'm trying to cut back.
Вообще-то, я стараюсь есть его поменьше.
I'm trying to cut back on fatty foods.
Я стараюсь есть меньше жирной пищи.
Результатов: 1645, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский