TO DERAIL - перевод на Русском

[tə di'reil]
[tə di'reil]
сорвать
to disrupt
to derail
to thwart
to undermine
to frustrate
to sabotage
rip
to foil
to break
to scuttle
подорвать
undermine
jeopardize
compromise
erode
disrupt
damage
derail
affect
subvert
to blow up
срыва
breakdown
disruption
collapse
failure
derailing
thwarting
undermining
derailment
помешать
prevent
hinder
interfere
stop
impede
hamper
obstruct
preclude
thwart
deter
торпедировать
torpedo
to derail
to undermine
свести
reduce
bring
undermine
reverse
nullify
negate
undo
drive
together
keep
сорвали
to disrupt
to derail
to thwart
to undermine
to frustrate
to sabotage
rip
to foil
to break
to scuttle
для срыва
для подрыва
for undermining
to derail
to disrupt
to subvert

Примеры использования To derail на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
discrediting the armed forces in an effort to derail the national reconciliation process.
дискредитацию вооруженных сил с целью помешать процессу национального примирения.
MILF negotiating panels as an attempt to derail the peace process.
ИФОМ совместно осудили эти нападения как попытку торпедировать мирный процесс.
We are confident that the people of South Africa will not allow these elements to derail the process of peaceful change in the country.
Мы уверены, что народ Южной Африки не позволит этим элементам сорвать процесс мирных перемен в стране.
those subversive operations have the potential to derail all our achievements in Afghanistan.
такие подрывные операции могут свести на нет все достигнутое нами в Афганистане.
my country had just witnessed an unprovoked attempt to derail the peace process.
моя страна в то время только что стала свидетелем ничем не спровоцированной попытками подорвать мирный процесс.
settlement activity will continue to derail the negotiations and cast its ugly shadow on the peace process.
поселенческая деятельность будет продолжать торпедировать переговоры и бросать зловещую тень на мирный процесс.
like Hamas, to derail the peace process.
Хамас>>, сорвать мирный процесс.
must not be allowed, however, to serve as an excuse to derail the political peace process.
превратности обстановки в плане безопасности использовались в качестве оправдания для срыва политического мирного процесса.
General Assembly resolutions, and represents another attempt to derail prospects to resuscitate the peace process.
представляет собой еще одну попытку свести на нет перспективы оживления мирного процесса.
This and similar terrorist organizations act in the name of a radical fundamentalist ideology and seek to derail the Middle East peace process.
Эта и подобные ей другие террористические организации руководствуются в своих действиях радикальной фундаменталистской идеологией и стремятся подорвать мирный процесс на Ближнем Востоке.
At every critical stage in the peace process, Eritrea has come up with an excuse to derail it.
На всех решающих этапах мирного процесса Эритрея находила предлог для его подрыва.
stated that the incident had been an attempt by those opposed to the Document to derail the peace process.
заявило, что инцидент был попыткой противников Документа сорвать мирный процесс.
stay the course and not to be deterred by those who seek to derail the process.
не поддаваться запугиванию тех, кто стремится подорвать этот процесс и направить его по ложному пути.
The Frente POLISARIO was extremely surprised by the latest attempt to derail the long decolonization process, as it had stated in a letter to the President of the Security Council.
Как указано в письме Фронта ПОЛИСАРИО Председателю Совета Безопасности, вызывает крайнее удивление последняя попытка свести на нет длительный процесс деколонизации.
They expressed readiness to consider further measures to deter those attempting to derail the political transition.
Они выразили готовность рассмотреть дальнейшие меры по сдерживанию тех, кто пытается сорвать политический переходный процесс.
financing Palestinian terrorist groups in an attempt to derail the Israeli-Palestinian peace process.
финансируют палестинские террористические группы в стремлении подорвать израильско- палестинский мирный процесс.
remain active in Somalia, they must not be allowed to derail the political process.
активная часть недовольных лиц, нельзя допустить, чтобы они сорвали политический процесс.
If this Congress sends me a new sanctions bill now that threatens to derail these talks, I will veto it.
сейчас Конгресс представит мне на рассмотрение новый пакет санкций, грозящий сорвать переговоры, я наложу на него вето.
The rejectionist forces opting for violence must not be allowed to derail the quest for a peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict.
Силам, отвергающим мирный путь и выступающим за насилие, нельзя позволить подорвать усилия, направленные на мирное урегулирование израильско- палестинского конфликта.
The Committee is concerned in this regard by continued Israeli settlement announcements that threaten to derail negotiations.
В этой связи Комитет испытывает обеспокоенность относительно непрекращающихся заявлений Израиля о создании поселений, которые угрожают сорвать переговоры.
Результатов: 132, Время: 0.1016

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский