TO DISAPPOINTMENT - перевод на Русском

[tə ˌdisə'pointmənt]
[tə ˌdisə'pointmənt]
к разочарованию
to disappointment
to frustration
to the dismay
to be disappointed
to disillusionment

Примеры использования To disappointment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
aroused in Anna a feeling akin to disappointment.
произвел в Анне чувство, похожее на разочарованье.
Last year's optimism and hopes of a better life have now given way to disappointment and political in-fighting on the Palestinian side.
Оптимизм и надежды на лучшую жизнь, зародившиеся в прошлом году, сменились сейчас разочарованиями и политической борьбой среди палестинцев.
additional conditions led to disappointment and closing of longs on the dollar.
наличие дополнительных условий привело к разочарованию и закрытию лонгов по доллару.
social work to do in the world and led them away to disappointment and failure.
политическую или общественную работу, и приводили их к разочарованию и поражению.
But they were doomed to disappointment because, just before their departure, Jesus called Andrew into his presence
Однако их ждало разочарование, поскольку перед самым отходом Иисус позвал к себе Андрея и во всеуслышание приказал
ranging from almost unmitigated success in the case of Timor-Leste to disappointment in Haiti.
достигнут почти безоговорочный успех, тогда как результаты деятельности в Гаити вызывают разочарование.
the expected joy youfunds entrusted to it by turns to disappointment.
ожидаемая радость от вырученных средств превращается в разочарование.
thirst for truth are condemned to disappointment, and often to confusion.
жажда истины обречены на разочарование и часто- на смятение.
the United Republic of Tanzania gave way to disappointment as insecurity spread to provinces bordering Tanzania.
Объединенной Республикой Танзанией, сменились разочарованием, когда неспокойная обстановка установилась и в провинциях, граничащих с Танзанией.
NATO failed to be implemented and led to disappointment.
НАТО, не оправдались, и вслед за этим наступило разочарование.
Relationships that were built for a long time are broken leading to disappointments and hurt feelings.
которые были построены в течение долгого времени ломаются ведущих к разочарованиям и обижать.
be reared in an environment that necessitates grappling with hardships and reacting to disappointments.
должен воспитываться в среде, которая требует преодоления трудностей и реагирования на разочарования.
Get used to disappointment, right?
Привыкай к неприятностям", да?
Mind you, when it comes to disappointment it's hard to beat the BMW X3.
Имейте ввиду, когда речь заходит о разочаровании, трудно превзойти в этом BMW X3.
I am so sorry to disappointment, but I was hoping to make it up with flowers.
Я извиняюсь за разочарование, но я надеялся на примирение с этими цветами.
confusion as to its role has contributed to disappointment about its delivery.
непонимание ею своей роли способствовало формированию чувства разочарования в отношении ее деятельности.
Hopeful citizens worldwide woke up to disappointment this morning when they discovered no gifts from Santa under their Christmas trees.
Люди по всему миру проснулись, только чтобы разочароваться, не обнаружив подарков от Санты под рождественскими елками.
In a lot of countries this has led to disappointment if the solutions don't spring up overnight
Но затем во многих странах наступил период разочарования, ведь эффективные решения нельзя разработать
Manufacturing sector health also didn't give rise to disappointment, but it seems there is nothing to inspire Dollar bulls at the moment.
Показатели производственной активности также не дали повода для разочарования, однако быков по американской валюте похоже сейчас ничем не вдохновишь.
of people of the former German Democratic Republic, to distress at the Western socio-economic model and to disappointment that the hopes placed in reunification 10 years ago have come to nothing.
чувством растерянности в условиях социально-экономической модели Запада и разочарованиями, вызванными крушением надежд, которые возлагались на объединение два года тому назад.
Результатов: 2275, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский