perform their dutiesto carry out its responsibilitiesfulfil their dutiesfulfil its responsibilitiesdischarge its responsibilitiesfulfil its obligationsshoulder its responsibilitiesto meet its responsibilitiesdischarge their dutiesassume their responsibilities
to carry out its functionsperform its functionsdischarge its functionsto discharge its responsibilitiesto carry out its responsibilitiesto fulfil its responsibilitiesfulfil its functionsto carry out their tasksto carry out its roleto perform their tasks
their dutiesto discharge its responsibilitiesto fulfil their responsibilitiesto carry out its responsibilitiesto perform their dutiesfulfilment of its responsibilityto fulfil its obligationsto exercise this responsibilityof their functionscompliance with its obligations
to meet its responsibilitiesassume its responsibilitiesshoulder their responsibilitiesfulfil its responsibilitiesuphold its responsibilitiesdischarge its responsibilitiesto carry out its responsibilitiesto fulfil its dutiesfulfil their obligations
для выполнения своих обязанностей
to fulfil its responsibilitiesto perform their dutiesto carry out its responsibilitiesto carry out their dutiesto discharge their dutiesto discharge its responsibilitiesto fulfil their obligationsto exercise their responsibilitiesto meet their obligationsto accomplish its duties
perform my dutiesdischarge their dutiesdischarge its responsibilitiesto carry out their dutiesfulfil their dutiesto fulfil their responsibilitiesexecute their responsibilitiesto fulfill their duties
Примеры использования
To discharge their responsibilities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
INCB in order to enable them to discharge their responsibilities under the relevant international instruments
Emphasizes the obligations of flag States to discharge their responsibilities, in accordance with the Convention
Подчеркивает долг государств флага осуществлять свои обязанности в соответствии с Конвенцией
The Office of Internal Oversight Services was commended for its initiative in assisting programme managers to discharge their responsibilities with regard to programme monitoring and self-evaluation and was encouraged to
Была дана высокая оценка Управления служб внутреннего надзора за его инициативу в оказании руководителям программ помощи в выполнении их обязанностей по контролю за осуществлением программ
It is up to lawmakers everywhere to discharge their responsibilities properly guided by articles 19
whether the focal points had the technical resources and training to discharge their responsibilities and whether they benefited from international support.
координаторы техническими ресурсами и прошли ли они подготовку в целях выполнения своих обязанностей и пользовались ли они международной поддержкой.
not insist on membership while refusing to discharge their responsibilities.
The heavy burden many countries have to shoulder in the wake of structural reforms has made it more difficult for Governments in developing countries to discharge their responsibilities towards young people
Тяжелая ноша, которую вынуждены нести многие страны, осуществляющие структурные реформы, еще более затрудняет выполнение правительствами развивающихся стран своих обязанностей по отношению к подрастающему поколению
other resources to discharge their responsibilities effectively.
кадровых и иных ресурсов для эффективного выполнения их функций.
Member States to discharge their responsibilities, namely, to consider the programme budget.
государства- члены смогли выполнить свою задачу, в данном случае рассмотреть бюджет по программам.
Herzegovina should occasionally fail to discharge their responsibilities.
Герцеговины не будут подчас справляться с выполнением своих обязанностей.
impartial efforts to discharge their responsibilities under exceptionally difficult circumstances.
беспристрастные усилия по выполнению своих функций в исключительно трудных условиях.
United Nations agencies and programmes continued to discharge their responsibilitiesto the best of their abilities,
Учреждения и программы Организации Объединенных Наций продолжали выполнять свои обязанности, используя все имеющиеся у них возможности,
OIOS/IAD was concerned that field offices did not have the adequate competencies and skills to discharge their responsibilities for the administration of the Medical Insurance Plan(MIP)
ОВР УСВН выразил озабоченность по поводу того, что полевые отделения не располагают надлежащими знаниями или навыками для выполнения своих обязанностей по осуществлению плана медицинского страхования( ПМС),
INCB in order to enable them to discharge their responsibilities under the relevant international instruments
с тем чтобы они могли выполнять свои обязанности по соответствующим международным документам
his dedicated staff for the very proficient manner in which they continue to discharge their responsibilities, especially in light of the ever-increasing areas that are the focus of delegations' attention.
его самоотверженным сотрудникам, продолжающим очень эффективно исполнять свои обязанности, особенно в свете того, что в поле зрения делегаций оказываются все новые вопросы.
Support was expressed for the proposal in paragraph 61 of the report to revisit the financial rules to ensure that they provide programme managers with the needed flexibility to enable them to discharge their responsibilities and that this should be accompanied by greater delegation of authority to manage human as well as financial resources.
Была выражена поддержка содержащемуся в пункте 61 доклада предложению вновь обратить внимание на финансовые правила, с тем чтобы в их рамках обеспечить необходимую гибкость руководителям программ, которые должны иметь возможность выполнять свои обязанности, и это должно сопровождаться делегированием бо́льших полномочий по управлению кадровыми и финансовыми ресурсами.
on the readiness of the various national institutions to discharge their responsibilitiesto ensure successful elections.
также о готовности различных национальных учреждений выполнять свои обязанности по обеспечению успешного проведения выборов.
Результатов: 55,
Время: 0.0893
To discharge their responsibilities
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文