TO ENSURE CONTROL - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər kən'trəʊl]
[tə in'ʃʊər kən'trəʊl]
обеспечить контроль
ensure control
provide control
ensure the monitoring
для обеспечения контроля
to ensure control
to ensure the monitoring
to provide control
to safeguard controls
to ensure follow-up
to ensure oversight
для того чтобы обеспечить контроль

Примеры использования To ensure control на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Sultanate of Oman makes every effort to ensure control of its borders and to do a thorough search of persons
Султанат Оман прилагает все усилия для обеспечения контроля за своими границами и для тщательного досмотра лиц
Moldovan delegation to JCC is a permanent working body that aims to ensure control on the compliance with the ceasefire agreement,
Делегация Республики Молдова в ОКК является постоянно действующим органом, обеспечивающим контроль за соблюдением режима прекращения огня,
investment to ensure control of the production chainto the national production of teaching materials adapted to the national context, using a skills-based approach.">
1 вложение инвестиций в целях управления поточной линиейв Джибути механизма, который привел к национальному производству педагогических материалов, адаптированных к национальному контексту и основанных на компетентном подходе.">
documents of title and negotiable instruments, document A/CN.9/WG. IV/WP.90 stressed the desirability to ensure control over the electronic transferable record in a manner equivalent to physical possession,
в документе A/ CN. 9/ WG. IV/ WP. 90 была подчеркнута целесообразность обеспечения контроля за электронными передаваемыми записями таким образом, чтобы это было равнозначно физическому владению,
In order to implement an effective security operation, to ensure control and accountability and to protect UNLB assets
В целях эффективного осуществления мер безопасности, обеспечения контроля и подотчетности и защиты имущества
that document stressed the desirability to ensure control over the electronic transferable record in a manner equivalent to physical possession,
в этом документе была подчеркнута целесообразность обеспечения контроля за электронными передаваемыми записями таким образом, чтобы это было равнозначно физическому владению,
The implementation of measures to ensure control over actions of law enforcement agency officers and prevent torture and other cruel treatment
Реализация планов мероприятий по обеспечению контроля за действиями должностных лиц правоохранительных органов с целью недопущения применения пыток
sought to ensure control of legality- a control that would be exercised over errors of fact
аннулирования призвана обеспечить контроль за соблюдением законности и что этот контроль должен осуществляться в отношении
in order to enable it to ensure control of air traffic
она получила возможность обеспечить контроль за воздушным движением
finances recovered from the debtor, to ensure control over disbursal of funds;
получаемыми от должников, в целях обеспечения контроля за расходом средств;
In the anti-terrorism context, we attach special consideration to ensuring control over MANPADS.
В антитеррористическом контексте мы придаем особое значение обеспечению контроля за ПЗРК.
In addition, separate domains will be established on a server for the use of witness and victims protection and the courtroom archives in order to ensure controlled access for confidential records.
Кроме того, для защиты свидетелей и потерпевших и хранения архивных материалов судебных заседаний в целях обеспечения контроля за доступом к конфиденциальной информации на сервере будут выделены отдельные домены.
To ensure control of hardware and software configuration changes.
Осуществлять контроль изменения конфигураций оборудования и ПО.
MSRP commitment control has been adapted to ensure control on expenditure recording.
Система контроля за обязательствами УСРК была приспособлена для контроля за учетом расходов.
Mindful of obligations to ensure control measures under Article 2D of the Montreal Protocol regarding the production
Сознавая обязательства по обеспечению мер регулирования согласно статье 2D Монреальского протокола в отношении производства
To ensure control over the Company's business operations, the General Meeting of Shareholders shall elect a Company Audit and Compliance Committee for the period until the next General Meeting of Shareholders.
Для осуществления контроля за финансово- хозяйственной деятельностью Общества Общим собранием акционеров избирается Ревизионная комиссия Общества на срок до следующего годового Общего собрания акционеров.
to establish procedures to prevent their recurrence, to ensure control over army units
создание механизмов для недопущения рецидивов нарушений, обеспечение контроля над армейскими подразделениями
which are designed to ensure control over the migrant throughout the period of residence; and allows all migrant workers,
предназначенные для установления контроля над мигрантом в течение всего периода его пребывания в стране;
The States Parties stipulate that the Secretary-General of ECCAS shall establish and maintain, in order to ensure control of their movement, a subregional electronic database of small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly intended for use in peacekeeping operations.
Государства- участники поручают Генеральному секретарю ЭСЦАГ обеспечить создание и поддержание субрегиональной электронной базы данных о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и составных частях и компонентах, которые могут быть использованы для их изготовления, ремонта или сборки, предназначенных для миротворческих операций, чтобы обеспечить контроль за их перемещением.
UNFPA is committed to ensuring control of individual outstanding advances as well as their overall level
ЮНФПА преисполнен решимости обеспечить как индивидуальный, так и общий контроль за движением авансов и будет периодически выявлять остатки,
Результатов: 11273, Время: 0.0745

To ensure control на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский