TO ENSURE GENDER - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər 'dʒendər]
[tə in'ʃʊər 'dʒendər]
в целях обеспечения гендерного
to ensure gender
для обеспечения полов
to ensure gender
обеспечить чтобы гендерное

Примеры использования To ensure gender на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission made considerable efforts to ensure gender balance among witnesses,
Комиссия предприняла значительные усилия с целью обеспечения гендерной сбалансированности среди свидетелей,
The need to ensure gender equality is also prominent throughout the entire UNESCO education programme.
Необходимости обеспечения гендерного равенства также придается важное значение в рамках всей программы ЮНЕСКО в области образования.
These instruments provide for organizing works to ensure gender equality in family relations,
Эти документы предусматривают организацию работ для обеспечения гендерного равенства в семейных отношениях,
Implementation of gender programmes must be hastened to ensure gender equality and women's empowerment
Осуществление гендерных программ необходимо ускорить, с тем чтобы обеспечить гендерное равенство и расширение прав
Legislation had been enacted to ensure gender equality and prohibit violence
Принято законодательство, направленное на обеспечение равенства полов, а также запрещение насилия
Increased efforts are needed to ensure gender balance in the Department, particularly at the senior level.
Необходимо приложить больше усилий для обеспечения гендерного равенства в Департаменте, особенно на старшем уровне.
Policy support is being provided to many governments to ensure gender equity and responsiveness in all levels of national,
Многим правительствам оказывается политическая поддержка в целях обеспечения гендерного равенства и надлежащего учета гендерных факторов на всех уровнях национального,
programmes initiated by member States to ensure gender equality and women's empowerment,
осуществляемых государствами- членами по обеспечению равенства полов и предоставлению женщинам больших прав
A draft was prepared for discussion of a Concept for a national strategy to ensure gender equality in legislation,
Подготовлен к обсуждению проект Концепции национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства в сфере законодательства,
Finally, Chile fully agrees that there is a need to ensure gender equality in the development of humanitarian policies and activities.
И наконец, Чили полностью согласна с необходимостью учета вопросов обеспечения гендерного равенства при разработке политики и направлений деятельности в гуманитарной области.
To ensure gender equality in education,
Обеспечить гендерное равенство в сфере образования,
Please provide information on the measures being taken to ensure gender equality in land distribution and allocation of loans para. 166.
Просьба представить информацию о мерах, которые принимаются с целью обеспечения гендерного равенства в сфере распределения земельных ресурсов и предоставления займов пункт 166.
In particular, it stressed the critical need to ensure gender equality and promote women's empowerment as a fundamental precondition
В частности, в Декларации подчеркивается острая необходимость обеспечения гендерного равенства и содействия расширению прав и возможностей женщин
Adopt concrete measures to ensure gender sensitive training of persons involved in investigation,
Принять конкретные меры для обеспечения учета гендерной проблематики при профессиональной подготовке всех сотрудников, участвующих в расследованиях,
The second document to ensure gender equality in Slovak society is the Concept of Equal Opportunities between Men
Вторым документом по вопросу обеспечения гендерного равенства в словацком обществе является Концепция создания равных возможностей для мужчин
This approach is expected to ensure gender equity in measures adopted to address the health needs of women
Ожидается, что этот подход обеспечит гендерное равноправие при осуществлении мер, направленных на удовлетворение потребностей женщин
reliable system to ensure gender equality that is oriented around fundamental rights.
надежная система, чтобы добиться гендерного равенства, которое должно быть увязано с основополагающими правами.
In recent years, 11 countries reformed their laws to ensure gender parity, including Senegal in 2013.
В последние годы 11 стран, и в том числе Сенегал в 2013 году, реформировали свои законы с целью обеспечить гендерное равенство.
States parties were obliged to implement special measures in order to accelerate the gains made in achieving gender equality because the enactment of laws was not sufficient to ensure gender equality.
Государства- участники обязаны принимать специальные меры, направленные на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами, поскольку обеспечение гендерного равенства не ограничивается лишь принятием законов.
Croatia intended to improve the status of women in the labour market to ensure gender equality.
Хорватия намерена улучшить положение женщин на рынке труда с целью обеспечения гендерного равенства.
Результатов: 137, Время: 0.1007

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский