Примеры использования
To ensure stable
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
There was a need to ensure stable long-term funding for the global observation network that is currently at risk due to declining funding;
Существует необходимость обеспечения стабильного долгосрочного финансирования Глобальной сети наблюдения, которая в настоящее время находится под угрозой в результате сокращения финансирования;
To ensure stable and effective implementation of the programme, participants requested that allocation of the United Nations regular budget resources for the implementation of ESD be considered.
С целью обеспечения стабильного и эффективного осуществления программы участники предложили рассмотреть вопрос о выделении из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций средств на осуществление ОУР.
He hoped that the international community would institute firm measures to ensure stable funding for UNCHS(Habitat)
Он выразил надежду, что международное сообщество примет твердые меры для обеспечения стабильного финансирования ЦООННП( Хабитат)
In order to ensure stable operation of the bank for a long-term period the Supervisory Board of MEGABANK, PJSC approved“Corporate Governance Code”.
С целью обеспечения стабильной деятельности банка в долгосрочной перспективе Наблюдательный совет ПАО" МЕГАБАНК" утвердил Кодекс корпоративного управления ПАО" МЕГАБАНК".
Mayor stressed that the measures to ensure stable economic growth allow to increase police funding.
Аким Алматы А. Есимов подчеркнул, что меры, принятые по обеспечению стабильного экономического роста города, позволяют обеспечить увеличение финансирования полиции.
In their work they were also guided by the need to ensure stable public peace
В своей работе они также руководствовались необходимостью обеспечения стабильного общественного спокойствия
Some delegations emphasized the need to ensure stable, predictable, non-discriminatory
Ряд делегаций подчеркнули необходимость обеспечения стабильных, предсказуемых, недискриминационных
Supporting developing countries in the formulation of development strategies to ensure stable and rapid growth
Оказывать поддержку развивающимся странам в разработке стратегий развития в целях обеспечения стабильного и быстрого роста
A major policy concern is to ensure stable access to food
nutrition balance a reliance on trade with domestic production to ensure stable food availability and accessibility.
питания уравновешивают зависимость от торговли и внутреннее производство, в целях обеспечения устойчивых наличия и доступности продовольствия.
One delegation indicated that improved, regular reporting could help to ensure stable contributions from donor countries.
Одна из делегаций указала, что более эффективная регулярная отчетность может содействовать обеспечению стабильного вклада со стороны стран- доноров.
In view of the indispensable role of the Organization in these activities, it has become imperative to search for ways and means to ensure stable logistical and financial support.
В свете важной роли Организации в этой деятельности поиски путей и средств обеспечения стабильной материально-технической и финансовой поддержки крайне необходимы.
Ms. SAEKI(Japan) said that in order to ensure stable funding for the Tribunal it should be financed from the regular budget.
Г-жа САЭКИ( Япония) говорит, что в целях обеспечения стабильного финансирования Трибунала его следует финансировать из регулярного бюджета.
The main problem is lack of systematic approach to ensure stable quality of meat products at many enterprises.
Главная проблема- в отсутствии на многих предприятиях системного подхода к обеспечению стабильного качества мясопродуктов.
The Government has also taken steps to prevent the feminization of poverty and to ensure stable resources to sustain social services, in the longer term.
Правительством также были предприняты шаги для предотвращения" феминизации" нищеты и обеспечения стабильных ресурсов для поддержания деятельности социальных служб в долгосрочной перспективе.
people depends more and more on their ability to ensure stable, efficient and transparent governments.
все в большей степени зависит от их способности гарантировать стабильную, эффективную и транспарентную деятельность правительств.
at even intervals to ensure stable blood plasma levels while on the compound.
на даже интервалах для обеспечения стабилизированных уровней плазмы крови пока на смеси.
continuous system monitoring- these are just few of our duties aimed to ensure stable and fast resource operation.
установка программного обеспечения, непрерывный мониторинг системы- это только некоторые из наших обязанностей по обеспечению стабильной и быстрой работы ресурсов.
OHCHR had regularized 132 posts to ensure stable support for the entire human rights programme.
УВКПЧ урегулировало вопрос со 132 постами для обеспечения стабильной поддержки всей программы в области прав человека.
According to Article 70 of the Monetary Code, the Bank of Lebanon is designed to protect the national currency in order to ensure stable social and economic growth.
Согласно статье 70 Денежно-кредитного кодекса Банк Ливана призван охранять национальную валюту с целью обеспечения стабильного социального и экономического роста.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文