ОБЕСПЕЧЕНИЯ СТАБИЛЬНОГО - перевод на Английском

to ensure stable
для обеспечения стабильного
обеспечить стабильную
обеспечения устойчивого
обеспечения стабильности
обеспечить устойчивое
обеспечить стабильность
sustained
поддерживать
поддержания
сохранения
сохранить
выдержать
обеспечить
поддержки
обеспечения
сустейна
устойчивого
ensuring sustainable
обеспечения устойчивого
обеспечить устойчивое
обеспечение рациональных
обеспечить устойчивость
добиваться устойчивого
stability
стабильность
устойчивость
остойчивость
стабилизация
стабильной
to ensure stability
для обеспечения стабильности
с чтобы обеспечить стабильность
для обеспечения устойчивости
обеспечения стабильного
гарантировать стабильность
добиться стабильности
sustainability
устойчивость
стабильность
устойчивый характер
жизнеспособность
приемлемость
экологичность
приемлемый уровень
устойчивого развития
неистощительности

Примеры использования Обеспечения стабильного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оценка программы защиты источников средств к существованию и обеспечения стабильного расширения прав
Evaluation of the programme on livelihood protection and sustainable empowerment of vulnerable, rural
Выступающий подчеркнул необходимость обеспечения стабильного и предсказуемого финансирования для осуществления программы работы.
He emphasized the need to provide stable and predictable financing for the implementation of the work programme.
Они также подчеркнули важность обеспечения стабильного, значительного и предсказуемого объема основных ресурсов, с тем чтобы дать ПРООН возможность эффективно выполнять свои мандаты в области развития.
They further stressed the importance of ensuring stable, sizeable and predictable core resources to allow UNDP to effectively deliver on its development mandates.
Также важно обеспечить подготовку кадров, необходимых для обеспечения стабильного роста, например в рамках концепции образования в интересах устойчивого развития.
It is also important to develop human resources which contribute to sustainable growth, such as through the concept of Education for Sustainable Development.
целенаправленной работе с ними в целях обеспечения стабильного показателя участия в переписи на территории всей страны.
targeting hard-to-reach population groups in order to ensure consistent levels of response across the country.
экономическая политика»( НоСЭП), которые нацелены на разработку современных механизмов обеспечения стабильного экономического роста.
analytical center aimed to develop modern mechanisms of ensuring stable economic growth.
Достигнутые результаты подтверждают, что этот подход играет чрезвычайно важную роль в деле обеспечения стабильного охвата мероприятиями тех, кто находятся в наиболее неблагоприятном положении.
The results achieved confirm that this approach is critical to ensuring sustained coverage of interventions for the most disadvantaged.
которая преследует цель сокращения масштабов нищеты посредством обеспечения стабильного экономического роста.
Development Strategy, which aimed at poverty reduction through sustainable economic growth.
Рационализированные мандаты могли бы рассматриваться вновь при их возобновлении в целях обеспечения стабильного окружения системы.
Rationalised mandates could be reviewed again when up for renewal, in order to enable the stable surrounding of a system.
подчеркнул важность обеспечения стабильного и предсказуемого финансирования для эффективного осуществления Стратегии.
stressed the importance of ensuring stable and predictable funding for effective implementation of the Strategy.
неравенства в уровне доходов и обеспечения стабильного, всеохватного и справедливого экономического роста
income inequalities and achieving sustained, inclusive and equitable growth
Он призвал Стороны, включенные в приложении I, рассмотреть вопрос о поддержке этих важнейших видов деятельности путем обеспечения стабильного и достаточного финансирования
It invited Annex I Parties to consider supporting these fundamental activities by providing stable and sufficient funding
Долгосрочная цель компании- получение прибыли за счет высокого уровня обслуживания клиентов и обеспечения стабильного уровня доходов владельцам
The long-term goal of the Company is reception of profits by providing a high-level customer service and ensuring stable income level to the owners
давая часам резерв 52 часов питания, обеспечения стабильного и прочного точное соблюдение графиков.
giving the watch 52 hours power reserve, ensuring a stable and lasting precision timing.
учебным курсам для мелких предпринимателей с целью создания рабочих мест и обеспечения стабильного дохода для их семей.
training that small business entrepreneurs use to create jobs and sustainable incomes for their families.
Этот раздел является обсерватория часы, с коаксиальным спуском 8500 с автоматическим заводом движение вертикальной устройство придает часам 60 часов запаса хода, обеспечения стабильного и прочного точного времени.
This section is the observatory watch, with coaxial escapement 8500 automatic winding movement vertical device gives the watch 60 hours of power reserve, ensuring a stable and lasting precise timing.
Необходимы согласованные усилия правительств для решения проблемы обеспечения эффективной реализации кадровой политики в их соответствующих учреждениях для обеспечения стабильного экономического развития.
Concerted efforts are required by Governments to address the effective implementation of human resource policies by their respective institutions in order to ensure sustainable economic development.
Он призвал членов Совета рассмотреть новые инициативы и пути обеспечения стабильного финансового положения Института.
He encouraged members of the Board to consider fresh initiatives and ways to ensure a stable financial situation of the Institute.
инвестиции являются важными средствами обеспечения стабильного экономического роста,
investment are important means for achieving sustained economic growth,
С целью создания эффективного механизма обеспечения стабильного выпуска конкурентно- способной продукции, соответствующей требованиям Заказчика
In order to create an effective mechanism to ensure stable implementation of competitive products in accordance with requirements of the customer
Результатов: 96, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский