TO ENTER INTO AN AGREEMENT - перевод на Русском

[tə 'entər 'intə æn ə'griːmənt]
[tə 'entər 'intə æn ə'griːmənt]
заключить соглашение
conclude an agreement
enter into an agreement
to negotiate an agreement
for arrangements to be concluded
to sign an agreement
заключить договор
enter into a contract
conclude a contract
to enter into an agreement
to conclude an agreement
вступать в соглашения
to enter into agreements
заключать договор
enter into a contract
conclude a contract
to enter into an agreement
to conclude an agreement
для заключения соглашения
to conclude an agreement
for the conclusion of an agreement
to enter into an agreement

Примеры использования To enter into an agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the first State to enter into an agreement on the enforcement of sentences, on 6 February 1997,
которое 6 февраля 1997 года заключило соглашение об исполнении приговоров,-- произошла 29 мая 2003 года,
WIPO has been, since a few years ago, one of the first clients amongst the UN Agencies to enter into an agreement with the SIG to reserve the capacity required for all its buildings including the then-construction projects.
Несколько лет назад ВОИС стала одним из первых клиентов этой компании среди учреждений ООН, заключивших соглашение с SIG по резервированию объемов, необходимых для охлаждения всех ее зданий включая осуществлявшиеся в то время строительные проекты.
it would therefore be advisable for CCSS and the judiciary to enter into an agreement for that purpose source: Office of the Ombudsperson.
поэтому имеет смысл, чтобы ККСС и судебная власть заключили соглашение источник: Управление по правам человека.
services for a defined period of time and to enter into an agreement with suppliers on the best available terms and conditions.
услугах в течение определенного периода времени и заключении с поставщиками контрактов на самых выгодных условиях.
as well as to enter into an agreement initiated by the PD subject
а также для заключения договора по инициативе субъекта ПДн
understand that you will be required to enter into an agreement with the Host and you agree to accept any terms,
понимаете, что вы должны будете заключить соглашение с Владельцем, и соглашаетесь принять любые условия,
the President of Latvia Andris Bērziņš emphasized that Latvia intended to enter into an agreement with Japan on avoidance of double taxation,
Президент Латвии Андрис Берзиньш подчеркнул, что Латвия хочет заключить соглашение между Латвией и Японией об избежании двойного налогообложения,
The Hotel has the right to enter into an agreement with the Customer on Room reservation by signing it by two parties,
Гостиница имеет право заключать договор с Заказчиком на бронирование Номеров путем подписания его двумя сторонами,
without inserting a clause in the treaty, to enter into an agreement in a separate protocol
не включая положения в сам договор, заключить соглашение на основе отдельного протокола
of 8 March 19961, which includes under"Agenda item 7(b) Arrangements for relocation of the Convention secretariat to Bonn", a request to the Executive Secretary to enter into an agreement to reflect, inter alia,
где в рамках" пункта 7 b повестки дня- Организационные мероприятия по перемещению секретариата Конвенции в Бонн" Исполнительному секретарю поручалось заключить соглашение, которое, среди прочего, отражало бы статус секретариата Конвенции
Sweden was the fourth State to enter into an agreement on the enforcement of sentences, on 23 February 1999. On 9 July 2003, Hazim Delić and Esad Landžo were transferred to Finland to serve their sentences. On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal.
Швеция была четвертым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров 23 февраля 1999 года. 9 июля 2003 года Хазим Делич и Эсад Ланджо были переданы в Финляндию для отбытия своих приговоров. 7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом.
under the FTZ pilot program, a foreign law firm that has established an RO in the Shanghai FTZ will be allowed to enter into an agreement with a Chinese law firm to mutually dispatch lawyers to the other firm.
теперь в рамках пилотной программы ЗСТ иностранная юридическая фирма, создавшая представительство в Шанхайской ЗСТ, будет иметь право заключить соглашение с китайской юридической фирмой о взаимной поставке адвокатов.
I would like the two of us to enter into an agreement.
Мне бы хотелось, чтобы мы двое пришли к какому-то соглашению.
No Party indicated that it intended to enter into an agreement for joint implementation of the Protocol with another Party.
Ни одна из Сторон не указала, что она намерена заключить с другой Стороной соглашение о совместном осуществлении Протокола.
It is enough to enter into an agreement with the tax authority to pay an annual sum of the fixed tax.
Достаточно заключить соглашение с налоговым органом о внесении ежегодной суммы фиксированного налога.
In September, the companies proceeded further to enter into an agreement on joint study of several prospective blocks in Indonesia.
В развитие меморандума в сентябре 2007 подписано соглашение о совместном изучении ряда перспективных блоков на территории республики.
In the near future the United Shipbuilding Corporation is going to enter into an agreement with Sovcomflot on constructing gas-fired carriers.
Объединенная судостроительная корпорация в ближайшее время планирует заключить с« Совкомфлотом» соглашение о строительстве танкеров, работающих на природном газе.
Each of the sub-contractors authorised the FDSP to enter into an agreement on their behalf with the Airforce Directorate in the name of the FDSP.
Каждый из субподрядчиков уполномочивал СУСЗ заключить по их поручению соглашение с Военно-воздушным управлением на свое имя.
In view of that, it is necessary to enter into an agreement the aim of which would be to protect the immunity of the critical data
В связи с этим необходимо заключить соглашение, целью которого будет защита неприкосновенности данных и информационных систем,
According to Law-Decree No. 38 KRCH dated 28 October 1988 Article 14 on Agreement and Liabilities states"A person at the age of 18 is eligible to enter into an agreement.
Статья 14 Закона- декрета№ 38 KRCH от 28 октября 1988 года- о договорах и обязательствах- гласит:" Лицо, достигшее 18- летнего возраста, имеет право заключать договоры.
Результатов: 4306, Время: 0.0801

To enter into an agreement на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский