TO ESTABLISH LINKAGES - перевод на Русском

[tə i'stæbliʃ 'liŋkidʒiz]
[tə i'stæbliʃ 'liŋkidʒiz]
для установления связей
to establish links
for linkages
to liaise
for establishing ties
установить связи
establish links
to establish linkages
to establish contacts
liaise
to establish relations
для налаживания связей
for linkages
наладить связи
to establish links
establish contacts
liaise
establish linkages
to create links
to create linkages
to develop ties

Примеры использования To establish linkages на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One delegation supported the APCTT Governing Council recommendation to establish linkages between APCTT and national chambers of commerce
Одна делегация поддержала рекомендацию Совета управляющих АТЦПТ наладить связи между АТЦПТ и национальными торговыми палатами
to the ways in which the Programme relied on PPPs to establish linkages arrangements that built on the mutual interest of all actors.
те пути, которые использовались в ее рамках для налаживания связей на основе ГЧП с опорой на взаимный интерес всех субъектов.
Staff counselling in the mission-readiness programme to establish linkages through mission focal points, development of educational
Консультирование персонала в рамках программы подготовки к работе в составе миссий для установления связи через координаторов миссий,
endeavour to establish linkages between particular options
не предпринимается попытки установления связей между конкретными вариантами
There is the potential to establish linkages between FAO regional and subregional offices with Stockholm Convention regional
Существует возможность установления связи между региональными и субрегиональными отделениями ФАО и региональными и субрегиональными центрами Стокгольмской конвенции по вопросам,
Another speaker noted the need to establish linkages between decisions of the Parties
Другой оратор отметил необходимость установления взаимосвязи между решениями Сторон
Efforts should also be made to establish linkages between TCDC-INRES and information systems
Кроме того, нужны усилия в целях установления связей между Информационно- справочной системой ТСРС и информационными системами
The meeting also underscored that greater emphasis should be given to establish linkages to the users of technology
На заседании также было подчеркнуто, что в рамках научно-исследовательских проектов большее значение следует придавать установлению связей с пользователями технологии
Special emphasis must be placed on the need to establish linkages between the process of monitoring the plan for the implementation of the conclusions of the Johannesburg Summit and the process relating
Необходимо делать упор в первую очередь на необходимости установления связей между процессом мониторинга плана осуществления выводов Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге
The draft resolution also recognized the role of the United Nations in developing political education programmes, and the need to establish linkages with the wider United Nations system in order to implement some aspects of the decolonization mandate.
В проекте резолюции также отмечается роль Организации Объединенных Наций в разработке программ политического просвещения и необходимость установления связей с более широким кругом органов системы Организации Объединенных Наций для реализации некоторых аспектов мандата в отношении деколонизации.
small island developing States, assistance programmes of non-governmental organizations should seek to establish linkages with the SIDS/TAP activities envisioned;
программы помощи неправительственных организаций должны ориентироваться на создание взаимосвязей с запланированными мероприятиями в рамках МОРГ/ ПТП;
IAWN should interface with the relevant international organizations and programmes to establish linkages with existing national and international disaster response agencies
МСОА должна взаимодействовать с соответствующими международными организациями и программами для установления связей с национальными и международными учреждениями по предупреждению и ликвидации последствий бедствий в целях изучения
they stressed the opportunities offered by FDI to establish linkages with globally integrated production, distribution and marketing networks,
был сделан упор на возможности, открываемые ПИИ для установления связей с глобальными сетями интегрированного производства,
has offered additional opportunities to establish linkages and synergies with other ongoing national programmes and efforts.
открыла дополнительные возможности для налаживания связей и обеспечения взаимодополняемости в рамках текущих национальных программ и мероприятий.
innovation capabilities depended critically on the capacity to establish linkages among the actors involved in the creation,
инновационный потенциал очень зависит от способности наладить связи между партнерами, занимающимися созданием,
development-related challenges pointed to the need to establish linkages and identify positive interrelationships between the potential development gains for developing countries arising from the Doha Round and the enhancement of their supply capacity
связанных с торговлей и развитием, указывает на необходимость создания связей и определения позитивных взаимоотношений между потенциальными достижениями в области развития для развивающихся стран, создаваемыми в результате осуществления решений Дохинского раунда,
efforts are being exerted to establish linkages with other national
также прилагаются усилия, направленные на налаживание связей с другими национальными и международными организациями,
with the aim of mapping out best practices as well as evaluating models of public- private partnerships that can help to establish linkages between local producers in developing countries into global supply chains;
выявления передовых видов практики, а также оценки моделей государственно- частных партнерств, которые могут помочь в налаживании связей между местными производителями в развивающихся странах с интеграцией в глобальные производственно- сбытовые цепи;
stressed the opportunities offered by FDI to establish linkages with globally-integrated production, distribution
наглядно показала возможности, обеспечиваемые ПИИ для установления связей с интегрированными глобальными сетями производства,
which would boost Government efforts to establish linkages between small and medium industries(SMIs)
которая будет способствовать активизации усилий правительства по установлению связей между малыми и средними предприятиями( МСП)
Результатов: 50, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский