exercise maximum restraintshow maximum restraintexercise the utmost restraintto exercise maximum self-restraintto show utmost restraintto demonstrate maximum restraint
We are deeply disappointed at both the French and the Chinese nuclear tests in the light of the commitment undertaken by the nuclear-weapons States at the NPT Conference earlier this year to exercise the utmost restraint as regards future nuclear testing.
Мы испытываем глубокое разочарование по поводу французского и китайских ядерных испытаний в свете того, что на Конференции по ДНЯО в нынешнем году государства, обладающие ядерным оружием, взяли на себя обязательство проявлять исключительную сдержанность в отношении будущих ядерных испытаний.
At this critical juncture, we call upon all parties concerned to exercise the utmost restraint, renounce all actions that may cause further bloodshed
На данном критическом этапе мы призываем все соответствующие стороны проявлять предельную сдержанность, отказаться от всех действий, которые могут вызвать дальнейшее кровопролитие,
We call on both sides to exercise the utmost restraint and to solve the conflict through negotiations, in accordance with United Nations resolutions,
Мы призываем обе стороны проявлять максимальную сдержанность и разрешить конфликт путем переговоров в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций,
In the meantime, I urge all Ivorian parties to exercise the utmost restraint and cooperate fully with the United Nations and other key stakeholders
При этом я настоятельно призываю все ивуарийские стороны проявлять максимальную сдержанность и в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
legitimate right to self-defence, the EU calls on Israel to exercise the utmost restraint and stresses that its actions must in no way be disproportionate to
Европейский союз в то же время призывает Израиль проявлять предельную сдержанность и подчеркивает, что его действия ни при каких обстоятельствах не должны быть несоразмерными
to respect the withdrawal line in its entirety and to exercise the utmost restraint.
соблюдали линию ухода на всем ее протяжении и проявляли максимальную сдержанность.
We therefore appeal to all parties concerned to exercise the utmost restraint and to immediately cease the use of violence
Поэтому мы призываем все заинтересованные стороны проявлять максимальную сдержанность и немедленно прекратить применение насилия
the European Union calls on Israel to exercise the utmost restraint and underlines that action should not be disproportionate
Европейский союз призывает Израиль проявлять максимальную сдержанность и подчеркивает, что предпринимаемые им действия не должны носить чрезмерный характер
the European Union called on that country to exercise the utmost restraint and to refrain from any action that was disproportionate
Европейский союз призывает эту страну проявить максимальную сдержанность и воздержаться от любых несоразмерных действий
where they committed themselves, barely a year ago, to exercise the utmost restraint where testing was concerned.
продлению действия Договора о нераспространении, на которой чуть больше года назад они обязались проявлять исключительную сдержанность в отношении испытаний.
the other nuclear-weapon States at the NPT Conference last year to exercise the utmost restraint as regards future nuclear testing,
на Конференции по Договору о нераспространении в прошлом году обязательства проявлять исключительную сдержанность в отношении будущих ядерных испытаний
appeals to all actors to multiply their efforts with a view to bringing the warring factions to live up to their commitments and to exercise the utmost restraint in the interest of peace.
призывает все стороны активизировать свои усилия, с тем чтобы враждующие группировки соблюдали взятые на себя обязательства и проявляли максимальную сдержанность в интересах мира.
Thailand strongly urges all nuclear-weapons States to exercise the utmost restraint and a unilateral moratorium on nuclear tests.
решительно призывает все государства, обладающие ядерным оружием, проявлять исключительную сдержанность и ввести односторонние моратории на ядерные испытания.
disarmament which committed States to exercising the utmost restraint with respect to nuclear testing.
которое обязывает государства проявлять максимальную сдержанность в отношении ядерных испытаний.
The nuclear-weapon States committed themselves in New York to exercising the utmost restraint regarding the continuation of testing.
Государства, обладающие ядерным оружием, обязались в Нью-Йорке проявлять исключительную сдержанность в вопросе о продолжении испытаний.
The European Union therefore called on all parties to exercise the utmost restraints in their words and actions.
В этой связи Европейский союз призывает все стороны проявлять максимальную сдержанность в своих словах и действиях.
In my address to the Conference I strongly urged the nuclear-weapon States to exercise the utmost restraint.
В своем выступлении на Конференции я настоятельно призвал государства, обладающие ядерным оружием, проявлять высшую степень сдержанности.
For three years now, the international community has been calling on the nuclear Powers to pledge to exercise the utmost restraint.
За три года международное сообщество обращалось с призывом к ядерным державам взять на себя обязательство придерживаться максимального ограничения.
I call upon both parties to exercise the utmost restraint, and to pull back their forces
Я призываю обе стороны проявлять максимальную сдержанность, отвести свои войска
Результатов: 344,
Время: 0.0742
To exercise the utmost restraint
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文