TO EXTRICATE - перевод на Русском

[tə 'ekstrikeit]
[tə 'ekstrikeit]
избавить
save
free
rid
spare
relieve
deliver
eliminate
to extricate
вытащить
get
pull
remove
take
drag
to extricate
out of this
вывести
withdraw
bring
lead
remove
get
take
display
put
be inferred
to deduce
вывода
withdrawal
output
conclusion
departure
finding
concluding
inference
pin
drawdown
выйти
get out
leave
go out
come out
exit
marry
withdraw
enter
reach
walk out
выбраться
to get out
escape
out of here
way out
to make it out

Примеры использования To extricate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they were voicing the urgent need to extricate this continent from the throes of underdevelopment and from the plethora of scourges that have afflicted it,
они выразили настоятельную необходимость избавить этот континент от негативных последствий низкого уровня развития
African countries aim"to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalizing world.
африканские страны ставят цель<< избавить себя и континент от такой болезни, как слабость развития и изолированность от находящегося в процессе глобализации мира.
stating that the leader of those attempting to extricate relatives from Jonestown was telling"bold-faced lies.
лидер тех, кто пытается вытащить родственников из Джонстауна, рассказывает" дерзкую ложь.
In order to extricate the country from its crisis,
Чтобы вывести страну из кризиса,
is anchored in the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment
основано на решимости африканцев избавить себя и свой континент от бедствия недостаточного развития
the critical withdrawal phase, with naval and air support to extricate personnel and equipment safely from Somalia.
авиационную поддержку в целях обеспечения безопасного вывода личного состава и техники из Сомали.
In conclusion, my country is convinced that the key determinant factor to extricate us from the crisis is not institutions,
И наконец, наша страна убеждена в том, что ключевым определяющим фактором, который позволит нам выйти из кризиса, являются не учреждения,
In the process, Israel managed to bury the Mitchell recommendations, thus destroying yet another international attempt to end the cycle of violence and to extricate the parties from the current situation.
Действуя таким образом, Израиль сумел уклониться от выполнения рекомендаций Митчелла, сорвав тем самым еще одну международную попытку выйти из порочного круга насилия и не дать сторонам оказаться в ситуации, в которой они находятся сейчас.
to whose new Government I would like on this occasion to wish success in its efforts to cope with this turmoil and to extricate the country from the difficulties it is facing.
переживаемыми Российской Федерацией, новому правительству которой я хотел бы пожелать успехов в его усилиях по преодолению этого кризиса и выводу страны из нынешнего трудного положения.
who want to extricate their people from their precarious existence in poverty and famine.
которые стремятся вывести свой народ из состояния жалкого существования в условиях нищеты и голода.
dad had to go to France to extricate you from that sanatorium where you lay,
мы с матерью ездили во Францию, чтобы высвободить тебя из санатория, где ты лежал,
does UNPROFOR have the means to extricate them in a crisis without the consent of that party.
не обладает СООНО и средствами, чтобы высвободить их в случае кризиса без согласия этой стороны.
some of the contributing Governments with the means to do so have made arrangements to support and, if necessary, to extricate their contingents, should their position be judged to have become untenable.
у которых есть для этого необходимые средства, приняли меры в целях поддержки, а также, при необходимости, эвакуации своих контингентов в том случае, если их положение будет сочтено недопустимо опасным.
Harman deploys a brand of metaphysical realism that attempts to extricate objects from their human captivity
Харман развертывает новый метафизический реализм, которые пытается вывести объекты из человеческого плена,
managed by the African Union, is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of under development
ставит своей главной целью добиться от африканцев решимости вывести себя и свой континент из трудного положения,
We call upon all parties participating in the peace process to continue their efforts in order to extricate the process from the dilemma that has brought it to a halt,
Мы призываем все участвующие в мирном процессе стороны впредь прилагать усилия, чтобы преодолеть дилемму, которая завела этот процесс в тупик в силу того,
he steadfastly refused to extricate himself from the cruel clutches of a wicked conspiracy of inhuman events which swept on with horrible certainty toward his unbelievable humiliation
упорно отказываясь высвободить себя из безжалостных тисков подлого заговора,- жестоких событий, которые с ужасающей неотвратимостью вели его к невероятному унижению
and because he wanted to extricate his country from German bondage,
Ростислав хотел освободить свою страну от немецкого ига,
While the Iraqi Government is endeavouring to extricate Iraq from the tutelage of chapter VII of the Charter of the United Nations, several Iraqi parties believe that,
В то время как иракское правительство пытается освободить Ирак от применения принудительных мер, предусмотренных главой VII Устава Организации Объединенных Наций,
with a view to extricating them from their present financial difficulties.
с тем чтобы помочь им преодолеть их нынешние финансовые трудности.
Результатов: 49, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский