TO FINE-TUNE - перевод на Русском

для тонкой настройки
to fine-tune
for fine-tuning
for fine tuning
for fine adjustment
уточнить
clarify
specify
clarification
refine
check
clear
explain
elaborate
update
to make it clear
для точной настройки
to fine-tune
для доработки
to finalize
for the finalization
for elaboration
for improvement
for further work
for refinement
to fine-tune
to refine
for further developing
for further development

Примеры использования To fine-tune на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
several measures could be adopted to fine-tune its proceedings and institutional relationships.
мог бы быть принят ряд мер для корректировки его процедур и институциональных отношений.
were very useful to fine-tune the applications.
оказались весьма полезными для отладки прикладных программ.
it's critical to have the right tools to fine-tune your organization, understand customer preferences
крайне важным оказывается наличие правильных инструментов для тонкой настройки структуры вашей организации, понимания предпочтений клиентов
as well as in their greater ability to fine-tune measures and mechanisms.
они также обладают большими возможностями для доработки мер и механизмов.
the upcoming review process will indeed provide us with the opportunity to fine-tune some of the mechanisms and adjust working methods in those areas where changes will allow for genuine progress to be made.
человека отнюдь не является, и предстоящий обзорный процесс фактически обеспечит нам возможность усовершенствовать некоторые механизмы и откорректировать методы работы на тех направлениях, на которых некоторые преобразования позволят добиваться реального прогресса.
However, there is a need to fine-tune some of these measures to bring them into line with international codes
Однако отдельные меры необходимо доработать в целях приведения их в соответствие с международными кодексами
Russia intends to undertake considerable efforts to fine-tune and further improve the work of the working groups
Значительные усилия Россия намерена сосредоточить на отладке и дальнейшем совершенствовании деятельности рабочих групп
he said that Nigeria would take steps to fine-tune its own domestic legislation in that area.
оратор указывает, что Нигерия предпримет шаги к уточнению своего отечественного законодательства в этой области.
instituted so far and that more time would be needed to fine-tune the conference structure mechanism.
внесенных в структуру к настоящему времени, и что для отлаживания механизма конференционной структуры потребуется больше времени.
the poorest municipalities and institutes a social dialogue every two years to fine-tune the mechanism to allocate resources.
предусматривает возобновление раз в два года социального диалога для отработки механизма распределения ресурсов.
to 12 October 2008, was carried out to collect new data to improve knowledge of the hydrodynamic system of the marine currents and the distribution of the biological variables in the Strait of Gibraltar,">in order to consolidate, in particular, the water circulation models and to fine-tune the current prediction programme of the University of Cadiz.
с тем чтобы подтвердить модели циркуляции воды и усовершенствовать программу прогнозирования течений, разработанную в Университете Кадиса.
was working to fine-tune the legal basis for its continued participation with international and regional bodies.
и занимается регулированием правовой базы для своего дальнейшего участия вместе с международными региональными органами.
IFAD is attempting to address these needs through a grant to the International Fertilizer Development Center to fine-tune and scale up innovative approaches for developing site-specific, integrated soil fertility management options, appropriate(including organic)
МФСР пытается решать эти вопросы с помощью выделения гранта Международному центру по разработке удобрений, чтобы точно отрегулировать и расширить применение инновационных подходов при разработке вариантов рационального использования почв в зависимости от местных условий,
The Secretariat should be encouraged to fine-tune those arrangements.
Следует рекомендовать Секретариату доработать эти механизмы.
This allows to fine-tune the application settings depending on user needs.
Это дает возможность гибко настраивать параметры программы в зависимости от нужд конкретного пользователя.
benefits will help to fine-tune certain measures.
выгод помогут подкорректировать некоторые меры.
The recommendations of Member States would help the Secretariat to fine-tune its work.
Рекомендации государств- членов помогут Секре- тариату скорректировать свою работу.
This enables the Council to fine-tune and improve sanctions measures in the future.
Это позволяет Совету точно регулировать и совершенствовать меры по осуществлению санкций в будущем.
Color Enhancement: Allows you to fine-tune the saturation of colors with larger flexibility.
Улучшение цвета: точная настройка насыщенности цветов с более широкими возможностями.
To fine-tune this ratio, you will want to apply flash exposure compensation FEC.
Чтобы скорректировать мощность, вы можете применить компенсацию экспозиции вспышки, КЭВ Flash Exposure Compensation- FEC.
Результатов: 593, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский