TO FLOUT - перевод на Русском

[tə flaʊt]
[tə flaʊt]
игнорировать
ignore
disregard
overlook
defy
be neglected
пренебрегать
neglect
disregard
ignore
to flout
be overlooked
to defy
despise
попирать
to trample
flout
violate
to defy
tread down
violations
to disregard
нарушать
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair
пренебречь
neglect
disregard
ignore
to flout
be overlooked
to defy
despise

Примеры использования To flout на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Can he continue to flout with arrogance and vanity the repeated resolutions of the United Nations- resolutions of international legitimacy?
Неужели он сможет и далее нагло и тщеславно глумиться над многочисленными резолюциями Организации Объединенных Наций- резолюциями, принятыми в соответствии с нормами международного права?
Benin considered it unacceptable that attempts were being made to flout existing rights
Бенин считает неприемлемыми попытки пренебрежения существующими правами, создания прав
Moreover, Israel continued to blatantly defy all United Nations resolutions and to flout international law.
Кроме того, Израиль продолжает нарочито игнорировать все резолюции Организации Объединенных Наций и попирать нормы международного права.
should live up to its responsibility and prevent the Israelis from continuing to flout its will.
должно выполнить свой долг и воспрепятствовать израильтянам в дальнейшем попрании их воли.
However, we are disappointed to note that others have continued to flout the call of the Tribunal
Однако приходится с сожалением отмечать, что другие стороны продолжают игнорировать призыв Трибунала и Совета Безопасности,
Egypt would recall here that the Israeli Government, continuing to flout the will of the international community,
Египет напоминает о том, что, продолжая пренебрегать волей международного сообщества,
Too often, host country Governments are complicit in enabling corporations to flout environmental standards or to proceed without obtaining the free,
Слишком часто правительства принимающих стран закрывают глаза на нарушения и позволяют корпорациям игнорировать стандарты в области охраны окружающей среды
It is unacceptable for the Sudan to continue to flout the sacrosanct principles contained in the Charter of the African Union
Неприемлемо, что Судан продолжает попирать священные принципы, закрепленные в Уставе Африканского союза
Nuclear-weapon States continued to flout their commitments, opting instead to develop new generations of nuclear weapons
Государства, обладающие ядерным оружием, продолжают пренебрегать своими обязательствами, предпочитая вместо этого разрабатывать новые поколения ядерного оружия
said that Israel continued to flout United Nations resolutions on strengthening the legal rights of peoples living under occupation,
Израиль продолжает игнорировать резолюции Организации Объединенных Наций, касающиеся укрепления юридических прав оккупированных народов,
It is of deep concern to my delegation that Israel continues to flout the numerous resolutions adopted by the emergency special session of the General Assembly in accordance with resolution 377 A(V) of 1950.
Моя делегация глубоко озабочена тем, что Израиль продолжает попирать многочисленные резолюции, принятые чрезвычайной специальной сессией Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 377 А( V) 1950 года.
As Lebanon continues to flout its basic obligations to prevent cross-border attacks and as Syria continues to exert its control over that country,
По мере того как Ливан продолжает игнорировать свои основные обязательства о предотвращении трансграничных нападений,
allow France and China to flout world opinion,
не позволит Франции и Китаю пренебрегать мировым мнением,
In our view, we must ask ourselves whether NSG can afford to flout its own rules by opening up its membership to a country whose nuclear tests in 1974 were the basis for the creation of NSG itself.
На наш взгляд, пришло время задаться вопросом, может ли ГЯП позволить себе пренебречь своими собственными правилами, открыв членство стране, чьи ядерные испытания в 1974 году явились основанием для создания ГЯП.
Israel continues to flout the rules of international law
Израиль продолжает попирать нормы международного права,
That horrendous crime yet again demonstrated the determination of that regime to flout the most basic norms
Это чудовищное преступление лишь еще раз продемонстрировало полную решимость этого режима игнорировать элементарные нормы
The Government stated that employers who continue"to flout the law and evade sanctions" could see their business closed for up to 48 hours while they prove right to work checks have been conducted on staff.
В правительстве заявили, что работодателям, которые продолжают" пренебрегать законом и избегать ответственности", может грозить закрытие их бизнеса на период до 48 часов, пока ими предоставляются свидетельства того, что связанные с правом на работу проверки были проведены в отношении персонала.
Indeed, Ethiopia chose to flout international law under the cover of talks on normalization,
Фактически, Эфиопия решила пренебречь международным правом под прикрытием переговоров о нормализации,
Thus far, the Russian Federation continues to flout its obligations under the six-point ceasefire agreement,
До настоящего времени Российская Федерация продолжает игнорировать свои обязательства по соглашению о прекращении огня из шести пунктов,
It is our earnest hope that the United Nations would act decisively at this crucial juncture with a view to foiling any attempts by the Turkish side to flout the United Nations
Мы искренне надеемся на то, что в этот исключительно важный момент Организация Объединенных Наций примет решительные меры, с тем чтобы сорвать любые попытки турецкой стороны пренебрегать Организацией Объединенных Наций
Результатов: 90, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский