TO IDENTIFY OBSTACLES - перевод на Русском

[tə ai'dentifai 'ɒbstəklz]
[tə ai'dentifai 'ɒbstəklz]
выявлять препятствия
identify obstacles
to identify barriers
определить препятствия
to identify obstacles
для выявления препятствий
to identify obstacles
to identify barriers
выявить препятствия
identify obstacles
identify barriers
выявляет препятствия
to identify obstacles

Примеры использования To identify obstacles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
societal changes that support sustainable consumption and production and to identify obstacles, tools, strategies
изменений в обществе в поддержку устойчивого потребления и производства и выявлять барьеры, механизмы, стратегии
The main objective of the seminar was to identify obstacles and challenges impeding the implementation of the commitments contained in the Durban Declaration
Основная цель семинара заключалась в выявлении препятствий и проблем, мешающих выполнению обязательств в области образования,
which aims to identify obstacles towards accelerating progress in the achievement of the targets contained in Goal 8.
цель которого заключается в выявлении факторов, препятствующих ускорению прогресса в решении задач, предусмотренных в рамках Цели 8.
assess the progress made in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and to identify obstacles and ways in which they can be overcome.
оценки международным сообществом прогресса, достигнутого в области прав человека со времени принятия Всеобщей декларации прав человека, и выявления препятствий и способов их преодоления.
should consider opening a dialogue with States not having acceded to these human rights treaties, in order to identify obstacles and to seek ways of overcoming them.
следует рассмотреть возможность установления диалога с государствами, не присоединившимися к этим договорам о правах человека, в целях выявления препятствий и поиска путей их преодоления.
to coordinate financial activities and to identify obstacles to financing environmental investments in central
по согласованию финансовой деятельности и выявлению препятствий на пути финансирования инвестиций в природоохранные проекты в Центральной
should consider opening a dialogue with States not having acceded to these human rights treaties, in order to identify obstacles and to seek ways of overcoming them”(Part II, para. 4);
следует рассмотреть возможность установления диалога с государствами, не присоединившимися к этим договорам о правах человека, в целях выявления препятствий и поиску путей их преодоления"( пункт 4 части II);
objectives agreed upon at conferences and summits and to identify obstacles and constraints as well as actions
встречах на высшем уровне, и для определения препятствий и ограничений, а также шагов
human rights experts, the Government had set up a national plan of action on human rights to identify obstacles to the enjoyment of those rights
специалистами по правам человека правительство разработало национальный план действий в этой области, призванный выявить факторы, препятствующие осуществлению прав человека,
indicators for evaluating progress towards the attainment of these goals, to identify obstacles and to build on and publicize successful experience both nationally and regionally.
показатели для оценки прогресса в достижении этих целей, выявлять проблемы и распространять информацию об успешном опыте на национальном и региональном уровнях.
operational experiences at the country level, seek to identify obstacles and propose future action to achieve the goals set.
оперативной деятельности на уровне стран, выявлении препятствий и внесении предложений о мерах по содействию осуществлению поставленных целей.
consider opening a dialogue with States not having acceded to international human rights treaties, in order to identify obstacles and to seek ways of overcoming them.
рассмотреть возможность установления диалога с государствами, не присоединившимися к международным договорам по правам человека, в целях выявления препятствий и поиска путей их преодоления.
from developing countries and countries with economies in transition and to identify obstacles preventing their participation in United Nations procurement contracts
стран с переходной экономикой в закупочной деятельности и выявлять препятствия, мешающие их участию в закупочных контрактах Организации Объединенных Наций,
which had made it possible to identify obstacles, constraints, best practices
Комиссии по устойчивому развитию, что позволило определить препятствия, ограничения, передовую практику
from developing countries and countries with economies in transition and to identify obstacles preventing their participation in United Nations procurement contracts
стран с переходной экономикой в закупочной деятельности и выявлять препятствия, мешающие их участию в закупочных контрактах Организации Объединенных Наций,
A more analytic approach should be used in the plan to identify obstacles in order to translate gender into practical strategies
Следует использовать более тщательный аналитический подход в плане для выявления препятствий, с тем чтобы воплотить гендерную проблематику в практические стратегии
The Working Group on the Right to Development, which had been asked by the Commission on Human Rights to identify obstacles to and ways of realizing the right to development by all States, had recommended that
Рабочая группа по праву на развитие, которую Комиссия по правам человека просила определить препятствия и пути реализации права на развитие всеми государствами,
including the organization of seminars by OHCHR to identify obstacles and challenges impeding the implementation of the commitments contained in the Durban Declaration
в частности, оно организовало семинары для выявления препятствий и проблем, которые мешают выполнять обязательства, закрепленные в Дурбанской декларации
in which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation,
в течение которого Комиссия выявляет препятствия и трудности, мешающие осуществлению,
also to conduct an analysis of the examples gathered both to identify obstacles that might stand in the way of effective child participation
проводить также анализ подобранных примеров одновременно для выявления препятствий на пути эффективного участия детей и определения способов,
Результатов: 75, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский