ВЫЯВЛЕНИЯ ПРЕПЯТСТВИЙ - перевод на Английском

to identify barriers
to identify bottlenecks
identifying impediments
identify hindrances

Примеры использования Выявления препятствий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
гражданским обществом с целью выявления препятствий к защите прав человека мигрантов,
civil society, with a view to identifying obstacles to the protection of the human rights of migrants
года для оценки прогресса, достигнутого странами региона в достижении целей устойчивого развития и выявления препятствий и ограничений см. также E/ ECE/ 1413.
evaluate progress made in countries of the region in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints. See also E/ECE/1413.
других соответствующих заинтересованных субъектов для оценки положения и тенденций и выявления препятствий и возможностей с точки зрения получения дополнительных выгод за счет усиления интеграции между секторами,
other relevant stakeholders in each basin to assess the situation and trends, and identify hindrances to and opportunities for additional benefits from stronger integration across sectors, will be an important
извлеченных уроков и, особенно, выявления препятствий и сдерживающих факторов.
in particular, identifying obstacles and constraints.
других соответствующих заинтересованных субъектов для оценки положения и тенденций и выявления препятствий и возможностей для получения дополнительных выгод за счет усиления интеграции в секторах,
assess the situation and trends, as well as identify hindrances to and opportunities for additional benefits from stronger integration across sectors, will be an
был бы полезен для определения степени уязвимости малых островных развивающихся государств и выявления препятствий на пути их устойчивого развития.
would assist in defining the vulnerability of small island developing States and in identifying the challenges to their sustainable development.
характера проблемы, выявления препятствий и возможностей для разработки инициатив по борьбе с минами
nature of the problem, identify constraints and opportunities relating to the development of mine action initiatives
ЮНКТАД должна и впредь играть свою роль в поддержке участия развивающихся стран в многосторонних торговых переговорах посредством более четкого определения возможных вариантов, имеющихся в рамках этих переговоров, и выявления препятствий в торговле строительными услугами,
UNCTAD should continue playing a role in supporting the participation of the developing countries in the area of multilateral trade negotiations by better defining available options in those negotiations and identifying barriers to trade in the construction services sector
принятых в Монтеррее и Дохе документов, а также выявления препятствий на пути процесса осуществления
to review the implementation of the provisions of Monterrey and Doha, and to identify the obstacles facing the implementation process
посетили медицинские учреждения в целях выявления препятствий применению основанных на правах подходов и последствий их применения.
patients, and visited facilities, in order to explore the obstacles to, and the implications of, implementing rights-based approaches.
Цель заседания<< за круглым столом>> высокого уровня, сформулированная в решении Комиссии 46/ 101, заключается в уделении большего внимания в работе Комиссии практическому осуществлению указанных документов путем обмена рациональными видами практики и извлеченными уроками, выявления препятствий и трудностей, встречающихся в процессе осуществления,
The purpose of the high-level round table, as set out in Commission decision 46/101, was to enhance the emphasis in the Commission on practical implementation through the sharing of good practices and lessons learned, the identification of obstacles and constraints encountered in the context of implementation, as well as
который бы позволил провести обсуждение международной системы с учетом необходимости создания благоприятной среды и выявления препятствий этому на международном уровне.
approach that would permit discussion on the international system, on the need for an enabling environment and on identification of obstacles at the international level.
был бы полезен для определения степени уязвимости малых островных развивающихся государств и выявления препятствий на пути их устойчивого развития.
would assist in defining the vulnerability of small island developing States and in identifying the challenges to their sustainable development.
совещания для обзора прогресса, достигнутого в деле повышения представленности женщин, выявления препятствий, с которыми сталкиваются департаменты при обеспечении гендерной сбалансированности,
their senior management teams to review progress in improving women's representation, identify obstacles faced by departments in improving gender balance,
анализа прогресса в выполнении обязательств, выявления препятствий, проблем и возникающих вопросов
to review progress in the implementation of commitments, identify obstacles, challenges and emerging issues
иных странах с целью оценки прогресса, достигнутого в деле ликвидации дискриминации в отношении женщин, выявления препятствий, стоящих на пути к полному достижению целей Конвенции,
order to assess progress that has been made in the elimination of discrimination against women, to identify obstacles that stand in the way of fully attaining the goals of the Convention and to determine whether
региональном уровнях и выявления препятствий для сбора и обработки таких данных.
regional levels and to identify obstacles in the area of gender-disaggregated data collection and capacity.
для проведения всеобъемлющей оценки ситуации на местах и выявления препятствий, мешающих осуществлению соглашений, подписанных двумя странами,
to undertake a comprehensive assessment of the situation on the ground and identify the obstacles impeding the implementation of the agreements signed by the two countries,
рассмотреть возможность установления диалога с государствами, не присоединившимися к этим договорам о правах человека, в целях выявления препятствий и поиска путей их преодоления.
should consider opening a dialogue with States not having acceded to these human rights treaties, in order to identify obstacles and to seek ways of overcoming them.
Выявление препятствий и разработка предложений в отношении соответствующих мер в целях более успешного осуществления;
Identifying obstacles and suggesting suitable measures for more successful implementation;
Результатов: 50, Время: 0.0378

Выявления препятствий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский