TO INCREASE ACCOUNTABILITY - перевод на Русском

повысить подотчетность
increase accountability
to improve accountability
enhance accountability
strengthen accountability
для повышения подотчетности
to improve accountability
to increase accountability
to strengthen accountability
to enhance accountability
для повышения ответственности
to increase accountability
to strengthen responsibility
to enhance the ownership
for accountability
to increase ownership
to enhance responsibility
для усиления подотчетности
to increase accountability
to strengthen accountability
to enhance accountability
to improve accountability
повысить ответственность
enhance accountability
enhance the responsibility
strengthen accountability
improve accountability
to increase accountability
more responsible
увеличить отчетность

Примеры использования To increase accountability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to expand its training programmes for prosecutors and to increase accountability for Government officials by allowing the GCCC to investigate and prosecute these crimes(United States);
расширить его программы подготовки работников прокуратуры и повысить ответственность правительственных должностных лиц, разрешая ЦУБК расследовать эти преступления и преследовать за их совершение( Соединенные Штаты);
strengthening mechanisms to increase accountability for gender equality,
укрепление механизмов с целью повышения ответственности за равенство мужчин
Capitalizes on new agreements and commitments to increase accountability for results on gender equality and women's empowerment in gender-specific
Выступает за подписание новых соглашений и обязательств, направленных на повышение ответственности за результаты в области достижения гендерного равенства
To increase accountability and transparency, UNOPS expanded its website
В целях повышения подотчетности и транспарентности ЮНОПС расширило свой веб- сайт
measures to increase accountability for gender balance in the hiring process continue to be underutilized.
меры по повышению подотчетности относительно обеспечения гендерного баланса при приеме на работу по-прежнему применяются в недостаточной степени.
civil society organizations by public administrations to increase accountability and the prevention of corruption.
организаций гражданского общества органами государственного управления в целях повышения подотчетности и вопросам предупреждения коррупции.
observers an opportunity to discuss ways to better protect children in armed conflict including how to increase accountability for perpetrators.
возможность обсудить пути совершенствования защиты детей в вооруженных конфликтах, в том числе методы повышения ответственности нарушителей.
they represent hard evidence of the realization of the Secretary-General's determination to increase accountability as part of his reform programme.
они являются убедительным свидетельством того, что решение Генерального секретаря повысить подотчетность в рамках его программы реформ выполняется.
The Advisory Committee notes the efforts made to increase accountability for planning and performance at the senior level, but also notes that,
Консультативный комитет отмечает усилия, предпринятые для повышения ответственности за планирование и выполнение работы на уровне старших руководителей,
performance reviews to increase accountability, integrity and oversight of the ministries,
обзоры результатов деятельности для усиления подотчетности, честности и добросовестности,
For example, the OSCE is of the opinion that in order to increase accountability of internet voting system the agencies should continue with their efforts to add end-to-end verification to the system,
В то же время, по-прежнему сохраняется проблема с отчетностью о голосовании по Интернету- например, ОБСЕ считает, что для того, чтобы увеличить отчетность системы интернет- голосования, соответствующие органы могли бы продолжить прилагать усилия по добавлению в
he said that the creation of a network of such focal points to monitor the implementation of corrective action as intended to increase accountability and to improve communication within departments
создание сети таких координаторов для осуществления контроля за принятием мер по исправлению положения направлено на усиление подотчетности и развитие связей в рамках департаментов
which calls on all United Nations organizations to take specific measures to increase accountability and oversight for mainstreaming gender equality
Организации Объединенных Наций принимать конкретные меры, направленные на повышение подотчетности и надзора в вопросах обеспечения гендерного равенства
other relevant international criminal tribunals in helping to increase accountability for the crime of genocide.
других соответствующих международных уголовных трибуналов в содействии повышению ответственности за преступление геноцида.
Reiterating its long-standing position that every effort should be made to increase accountability, transparency and inclusiveness in the Organization,
Вновь заявляя о своей устоявшейся позиции в отношении того, что необходимо предпринять все возможные усилия для повышения степени подотчетности, транспарентности и инклюзивности в деятельности Организации,
the OSCE is of the opinion that in order to increase accountability of internet voting system the agencies should continue with their efforts to add end-to-end verification to the system,
ОБСЕ считает, что для того, чтобы увеличить отчетность системы интернет- голосования, соответствующие органы могли бы продолжить прилагать усилия по добавлению в
to the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality at its second session,">presented recommendations to increase accountability for gender mainstreaming by development cooperation agencies.
по вопросам участия мужчин и женщин в процессе развития( МЖР) Объединенной консультативной группы по вопросам политики Межучрежденческому комитету по положению женщин и равенству женщин и мужчин на его второй сессии,">приводятся рекомендации по повышению ответственности за учет гендерной проблематики учреждениями, занимающимися вопросами сотрудничества в целях развития.
Iv Adoption of public administration laws that lead to increased accountability.
Vi Принятие законов о государственном управлении, обеспечивающих повышение подотчетности.
However, that approach did not lead to increased accountability.
Однако такой подход не ведет к усилению подотчетности.
results-based budgeting, the Secretary-General rightly points out that its adoption is of the utmost importance to increasing accountability and efficiency in the Organization.
Генеральный секретарь правильно отмечает, что его принятие имеет важнейшее значение для повышения подотчетности и эффективности Организации Объединенных Наций.
Результатов: 47, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский