Примеры использования
Повышения ответственности
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Новая структура плана, представленного в настоящее время на рассмотрение Комитета,- это важное свидетельство приверженности Генерального секретаря делу повышения ответственности и усиления подотчетности в работе Организации.
The new structure of the plan currently before the Committee formed an important part of the Secretary-General's commitment to enhancing responsibility and accountability for the work of the Organization.
В 2009 году полиция округа Брюссель- Миди была реформирована с целью повышения ответственности всех сотрудников полиции.
The police force in the latter district had been reorganized in 2009 with the aim of promoting increased responsibility within the police hierarchy.
Колумбия предпринимает значительные усилия для выполнения своих обязательств в области прав человека и повышения ответственности учреждений и должностных лиц за обеспечение и защиту этих прав.
Colombia has made great efforts to comply with its human rights obligations and assign its institutions and public servants more responsibility for guaranteeing and protecting human rights.
механизмы повышения ответственности за обеспечение равенства мужчин
Во-первых, ей хотелось бы знать, какие предложения выдвигаются относительно повышения ответственности и отчетности руководителей программ в рамках предлагаемых перемен.
Firstly, she wondered what proposals had been made to increase the responsibility and accountability of programme managers within the framework of the proposed changes.
независимости судей, повышения ответственности судей и работы судов.
judicial independence, accountability of magistrates and court performances.
Я обращаюсь к правительству с призывом предпринимать шаги для укрепления независимости судебных органов, повышения ответственности всех чиновников и усиления основных мер расследования.
I call on the Government to take steps to strengthen the independence of the judiciary, the accountability of all officials and fundamental investigative measures.
Были восстановлены властные и распорядительные полномочия местных командиров в отношении различных подразделений полиции в целях повышения ответственности за принятие решений о применении огнестрельного оружия.
The authority of local commanders over different units of the police was re-established in order to improve accountability in the use of firearms.
экономических основ СМИ, повышения ответственности государственных органов за обеспечение широкого доступа населения к информации о деятельности органов государственной власти и управления;
economic foundations of the media and increased accountability of State bodies for ensuring broad public access to information on the work of State and governmental authorities;
экономических основ СМИ, повышения ответственности государственных органов за обеспечение широкого доступа населения к информации о деятельности органов государственной власти и управления;
economic foundations of the media and increased accountability of government agencies for ensuring broad public access to information on the work of State and governmental authorities;
Принятый Кодекс призван служить в качестве сборника рекомендаций для всех акционерных обществ в процессе внедрения международных стандартов прозрачной деятельности, повышения ответственности директорского корпуса, усиления роли миноритарных акционеров в управлении предприятиями.
Adoption of the Code is intended to serve as a set of recommendations for all joint-stock companies in the process of implementation for international standards of transparent operations, increasing the responsibility of the directors, strengthening the role of minority shareholders in the management of enterprises.
В среднесрочном плане его делегация поддерживает призыв к созданию новой международной финансовой системы на основе повышения ответственности и глобальных договоренностей по вопросам управления, отвечающих потребностям нынешней глобализированной экономики.
For the medium term, his delegation supported calls for the development of a new international financial system based on increased accountability and global governance arrangements that were in keeping with the needs of the current globalized economy.
Соответственно, с целью создания атмосферы, способствующей успешному выполнению миссии Организации, и одновременного повышения ответственности и транспарентности нужно как можно скорее принять основные принципы внутреннего контроля.
Accordingly, with a view to fostering an environment conducive to the successful fulfilment of the Organization's mission while strengthening accountability and transparency, an internal control framework must be adopted as soon as possible.
принятия мер в связи с ним, а также для повышения ответственности.
позволит выработать действенные рекомендации с целью активизации конкретных действий и повышения ответственности.
the key issues and recommendations with a view to increasing momentum for concrete action and enhancing accountability.
деятельности Организации Объединенных Наций, связанных с нарастающим финансовым кризисом, можно только идя по пути совершенствования шкалы взносов и повышения ответственности государств- членов в выполнении их финансовых обязательств.
the key to avoiding further difficulties in the functioning of the United Nations as a result of the growing financial crisis was an improvement in the scale of assessments and greater responsibility on the part of Member States in fulfilling their financial obligations.
распределения ресурсов и повышения ответственности.
resource allocation and increased ownership.
Она обеспечит также качественные выгоды за счет повышения оперативной эффективности и своевременности; повышения ответственности; взятия на вооружение самых современных международных методов
It would also yield qualitative benefits through increased operational effectiveness and timeliness; improved accountability; the adoption of international best practices
также важность повышения ответственности за использование людских
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文