TO LIGHT UP - перевод на Русском

[tə lait ʌp]
[tə lait ʌp]
осветить
highlight
light
cover
illuminate
address
describe
to report
to elucidate
to illumine
светиться
glow
illuminate
lit
shine
luminous
загорелась
caught fire
lit up
зажечь
light
ignite
fire
kindling
rock it
засветиться

Примеры использования To light up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
with the ability to light up rooms and/or shock the animatronics.
позволяющая освещать комнаты и ударять током аниматроников.
The fiber optic cables are designed to light up under electrical stimulation,
Волоконно-оптические кабели предназначены для освещения под действием электрического тока,
If the cursor keys do not work, press SOURCE/RECEIVER(to light up the key in orange)
Если клавиши курсора не работают, нажмите SOURCE/ RECEIVER( чтобы клавиша была подсвечена оранжевым цветом),
In 1764 Benjamin Franklin in his letter to Josef Priestly describes an experiment during which he managed to light up the surface of a small wetland lake in New Jersey, USA.
В 1764 году Бенджамин Франклин в своем письме Джозефу Пристли описал эксперимент, в ходе которого он смог поджечь поверхность мелкого заболоченного озера в Нью Джерси, США.
to open, to slide, to light up and such.
откидываться, подсвечиваться и так далее.
when the crooks begin to light up many lights..
на урках начинают зажигаться многочисленные фонари.
In the lighting of the BMW museum, the task was, in the first place, to light up the cars on display,
При освещении музея BMW стояла задача в первую очередь осветить машины в экспозиции,
And when it comes to God we have no taste. As Trip says,“It's common for eyes to light up when we talk about pop culture,
Как говорит Trip," Это обычно для глаз, чтобы осветить, когда мы говорим о поп-культуре, но тускнеют, когда мы говорим о Христе."
In nighttime visible only to light up the lanterns and the light in the Windows,
В ночное время суток видны только загорающиеся фонари и свет в окнах,
fearing that very same darkness, how to light up their torches of love
испытывающим страх той самой темноты, как зажечь свои факелы любви и истины,
you pass this portion, a button to light up red and it means that you have not violated and will be able
кнопочка засветиться красным и это значит, что вы не нарушили и сможете ехать дальше по трассе,
and forced to light up the air flashes from cameras.
и заставляют озаряться воздух вспышками от фотоаппаратов.
the area you point to lights up and the rest of the screen is dimmed.
на которую вы показываете, подсвечивается, а остальная часть экрана затемняется.
to wash or even to lit up a special lamp with the gas of these cans.
стирать и даже зажигать специальное газовые лампы.
Phones are starting to light up.
Телефоны начинают трезвонить.
Sorry I forgot to light up with joy.
Простите, забыл включить излучение радости.
Daddy, do you want a match to light up your cigarette?
Папа, тебе нужна спичка, чтобы зажечь сигарету?
She had a smile that used to light up the room.
Раньше у нее была улыбка, способная озарить эту комнату.
The display will begin to light up and the selected channel is displayed.
Дисплей загорается и показывается включенный канал.
The house was freezing, so I went to try to light up the fire.
В доме было холодно, и я разожгла огонь в камине.
Результатов: 3139, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский