ОСВЕЩАТЬ - перевод на Английском

cover
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
highlight
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
report
доклад
отчет
сообщение
сообщать
illuminate
освещать
озаряет
подсветить
светиться
гореть
загораются
publicize
пропагандировать
публиковать
освещать
пропаганды
обнародовать
опубликовать
предавать гласности
публикации
популяризации
распространять информацию
light
световой
светло
лайт
индикатор
свете
легкими
светлые
освещения
учетом
освещенности
elucidate
прояснить
пролить свет
освещать
объясните
разъяснены
выяснения обстоятельств
illumine
освещать
covering
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
reporting
доклад
отчет
сообщение
сообщать
highlighting
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
illuminating
освещать
озаряет
подсветить
светиться
гореть
загораются
lighting
световой
светло
лайт
индикатор
свете
легкими
светлые
освещения
учетом
освещенности
highlighted
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения

Примеры использования Освещать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Таким образом, политический канал будет освещать деятельность всего 17- ти партий.
In total the activities of 17 political parties will be covered through the political channel.
Ты будешь освещать Белый Дом, президента для сети?
You're covering the White House…-… the president for a network?
Это мероприятие, которое будут освещать средства массовой информации, пройдет в торжественной обстановке.
The event, which will be covered by the media, will be undertaken in a solemn setting.
Все новостные агенства будут освещать это.
All the news crews will be covering this.
Аннабет, ты знаешь, что" Южная жизнь" будет освещать празднование в честь первых поселенцев?
Annabeth, are you aware that Southern living is covering pioneer days?
Таким образом, упразднено ограничение, существенно сужавшее возможность освещать деятельность народных избранников.
Likewise, the restriction that significantly curtailed the possibility of covering the activities of the MPs.
Одна такая лампа достаточно хорошо будет освещать площадь примерно 10м2.
One lamp of the kind will provide sufficient lighting for an area of approximately 10 sq.
Данная платформа помогает нам освещать возникшие проблемы и организовывать сборы денежных средств.
This platform helps us to illuminate the problems and organize fundraising.
Всегда приятно освещать передовой опыт,
It's always a pleasure to highlight good practice,
Оно начинает освещать вас изнутри, вы начинаете светиться, наполняться светом.
It begins to cover you from the inside, you begin to Shine, to be filled with light.
Мы продолжаем освещать невероятный скандал в тюрьме Харрисон откуда ночью был совершен побег.
We continue coverage of the incredible Harrison Prison scandal that broke late last night.
Эти моменты следует освещать всякий раз, когда это возможно;
These should be highlighted whenever possible.
Пешеходные переходы следует также освещать в значительно большей степени, чем другие части дороги.
Crossings should also be illuminated much more brightly than other parts of the road.
Освещать прогресс и трудные задачи в деле осуществления Специальной инициативы;
To highlight progress and challenges in the implementation of the Special Initiative;
Они также предложили шире освещать этот вопрос в докладе Администратора.
They also suggested wider coverage of this subject in the Administrator's report.
Четко освещать каждый из моментов, указанных в пунктах 3
Clearly address each of the points in paragraphs 3.
Украинские СМИ начали освещать публичный криминальный баттл Луценко vs Сытник,
The Ukrainian media began to cover a public criminal clash, Lutsenko versus Sytnic,
СООНО продолжают освещать нарушения прав человека и решительно их осуждают.
UNPROFOR has continued to highlight and strongly condemn violations of human rights.
Нил ходил освещать акцию протеста в прошлые выходные.
Neal went to cover a protest rally over the weekend.
Продолжаем освещать наш предстоящий релиз!!
Continuing to cover our upcoming release!
Результатов: 625, Время: 0.1135

Освещать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский