to meet the needsto address the needsto meet the requirementsrequirements forto respond to the needsto meet the demandsto satisfy the needsto cater for the needsto accommodate the needs
meet the needsaddress the needsrespond to the needssatisfy the needsmeet the demandscater to the needsmeet the requirementsto accommodate the needsfulfil the needsto respond to the requirements
meet the needssatisfy the needsmeet the requirementsmeet the demandsaddress the needsrespond to the needsto satisfy the demandsto satisfy the requirementscater to the needs
Примеры использования
To meet the demand
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The only difficulty faced under this programme was that resources were not sufficient to meet the demand.
Единственная трудность, которая возникает в связи с данной программой, заключается в том, что для удовлетворения спроса не хватает ресурсов.
allied health professions to meet the demand from potential students.
лечебного дела для удовлетворения спроса со стороны потенциальных студентов.
In the State of Palestine, the inclusion of milk in the voucher basket led to an expansion of supply in retail stores to meet the demand.
В Государстве Палестина включение молока в продовольственную корзину ваучера привело к увеличению его поставок в розничные магазины для удовлетворения спроса.
At any rate, there should be enough interpreters by 2015 to meet the demand for all languages and dialects.
В любом случае к 2015 году должно быть найдено достаточное количество устных переводчиков для удовлетворения спроса на все языки и диалекты.
The Kazakh President has noted that our country has great potential to meet the demand for agricultural products.
Президент Казахстана отметил, что наша страна имеет большие возможности для удовлетворения спроса на сельхозпродукцию.
Saudi Arabia remains ready to increase oil production to meet the demand for oil in Asia.
Саудовская Аравия по-прежнему готова наращивать объемы добычи нефти для удовлетворения спроса на нефть в Азии.
There are now a wide variety of private search engine options coming out to meet the demand for privacy and anonymity.
На сегодняшний день существует огромный выбор конфиденциальных поисковиков, созданных, чтобы удовлетворить потребность в конфиденциальности и анонимности.
For years, the Chinese educational system has been geared up to meet the demand for software engineers who can compete in the global marketplace.
На протяжении ряда лет система образования в Китае была ориентирована на удовлетворение спросана специалистов по программному обеспечению, которые были бы конкурентоспособными на мировом рынке.
University systems can also expand graduate training to meet the demand for more highly trained researchers in climate change,
Университеты также могут расширить подготовку будущих специалистов для удовлетворения спроса на более квалифицированных исследователей в таких проблемных областях,
Destination countries could try to meet the demand for such workers via employment of women entering through family reunification channels.
Страны назначения могут попытаться удовлетворять спрос на таких работников путем найма женщин, въезжающих в страну в рамках воссоединения семей.
and the need to meet the demand for the services of 3 PLi-providers,
знания и необходимость удовлетворения спроса на услуги 3 PLi- провайдера,
In order to meet the demand, the entrepreneur intends to plant energy crops,
Чтобы справляться со спросом, предприниматель планирует высадить энергетические растения,
By 2050, the world will need to meet the demand for energy for 7-10 billion people.
К 2050 году в мире возникнет потребность в удовлетворении спроса на энергию для 7- 10 млрд человек.
The project aims to support the EECCA countries to meet the demand for high- quality statistics on sustainable development and environment sustainability,
Целью данного проекта является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику об устойчивом развитии
There has also been a marked increase in general aviation traffic over the years to meet the demand of the international business sector.
В целях удовлетворения спросав секторе международного бизнеса в течение нескольких лет был существенно увеличен общий поток авиационных перевозок.
To meet the demand, we need a readily available source of knowledge
Thus,"AZAL" strives to meet the demand of all categories of passengers
Таким образом, авиакомпания« АЗАЛ» стремится удовлетворить спрос всех категорий пассажиров
There has also been a marked increase in general aviation traffic to meet the demand of the international business sector.
В целях удовлетворения спросав секторе международного бизнеса существенно был увеличен общий поток авиационных перевозок14.
The company's mission is to meet the demand for transportation service, improve its operating efficiency
Миссия компании состоит в удовлетворении рыночного спроса на перевозки, повышении эффективности деятельности,
Adult education continued to meet the demand for self-improvement among the population that had not yet completed elementary
В системе образования для взрослых по-прежнему предпринимаются усилия по удовлетворению высокого спроса со стороны населения, до сих пор не имеющего начального
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文