TO OFFICIALS - перевод на Русском

[tə ə'fiʃlz]
[tə ə'fiʃlz]
для должностных лиц
for officials
for officers
для сотрудников
for staff
for employees
for members
for personnel
for officials
for officers
на чиновников
on the officials
на официальных лиц
officials

Примеры использования To officials на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Assistance will be provided to Governments in the preparation of legislation in the form of briefings to officials and training.
Будет оказываться помощь правительствам в подготовке законодательных актов в форме организации брифингов и учебы для должностных лиц.
The difficulty in mobilizing resources can be explained, according to officials and private-sector leaders,
По словам официальных лиц и руководителей частного сектора, трудности с мобилизацией ресурсов
According to officials, the adopted draft law
По словам чиновников, принятый законопроект
Providing training to officials dealing with the expulsion
Обучение должностных лиц, занимающихся вопросами высылки
immunities are granted to officials in the interests of the United Nations
иммунитеты предоставляются должностным лицам в интересах Объединенных Наций,
Investigation of issuance of fraudulent documents to officials of Member States by a staff member at UNCTAD, Geneva.
Расследование по факту выдачи должностным лицам государств- членов подложных документов сотрудником ЮНКТАД в Женеве.
The Staff Regulations lay down the fundamental rules applicable to officials and former officials concerning their rights and obligations.
Положения о персонале предусматривают основополагающие нормы, применимые к должностным лицам и бывшим должностным лицам с учетом их прав и обязанностей.
The definition of"foreign public official," which extended to officials designated by law or custom.
Широкое определение понятия" иностранное публичное должностное лицо", распространяющееся на должностных лиц, считающихся таковыми согласно закону или в силу обычая;
Immunity is granted to officials and experts within limits strictly necessary for the independent exercise of their functions.
Должностным лицам и экспертам предоставляется иммунитет только в пределах, необходимых для независимого выполнения их функций.
Training workshops on the issue had been offered to officials in the three branches of government
Для чиновников всех трех ветвей власти по этой теме проводятся учебные семинары с тем, чтобы разрушить стереотипы
Also, please elaborate on training programmes provided to officials dealing with the expulsion,
Просьба также подробно сообщить о программах подготовки, предоставляемой должностным лицам, занимающимся вопросами высылки,
Privileges and immunities applicable to officials other than Secretariat officials
Привилегии и иммунитеты, применимые в отношении должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата,
III. Applicability of the financial disclosure requirement to officials other than Secretariat officials
III. Применимость требования о раскрытии финансовой информации в отношении должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата,
Governed by the above-mentioned framework, the Controller further delegates authority to officials at Headquarters, offices away from Headquarters and missions.
На основе вышеупомянутых положений Контролер делегирует полномочия должностным лицам Центральных учреждений, периферийных отделений и миссий.
Support to officials of the Registry for War Crimes
Оказание поддержки должностным лицам Канцелярии по военным преступлениям
GATT has also been providing opportunities for training facilities in its trade policy courses to officials of member States of the League of Arab States.
Кроме того, ГАТТ предоставляет возможность для обучения должностных лиц из государств- членов Лиги арабских государств на своих курсах по вопросам торговой политики.
GATT has also been providing opportunities for training facilities in its trade policy courses to officials of OIC member States.
Кроме того, ГАТТ предоставляет должностным лицам государств- членов ОИК возможность участвовать в учебных курсах ГАТТ по вопросам торговой политики.
Advice to officials of the Government of Chad,
Консультирование должностных лиц правительства Чада на национальном
Figure: The proportion of paying bribe are those who have paid extra to officials, given them a present
Схема: Дача взятки выражает долю опрошенных, которые платили чиновникам, носили им подарки
Specialists of GRID-Arendal provide training to officials of leading NIS ministries in charge of development of SoE reports.
Специалисты этой организации проводят обучение сотрудников ведущих министерств стран ННГ, отвечающих за подготовку докладов о состоянии окружающей среды.
Результатов: 301, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский