to overcome the difficultiesto overcome the challengesto address the challengesto address the difficultiesto overcome constraintsto overcome obstaclesto resolve difficulties
решения задач
solving problemschallengestasksto meet the challengesof solving taskssolution of problemsproblem-solvingthe decision of problems
solve the problemsaddressresolve the problemsaddress the problemsto address the challengesresolve issuestackle the problemsto overcome the problemsresolve the challengesto deal
Ireland had only limited resources to overcome the challenges of implementing Article 4.
Ирландии имеет лишь ограниченные ресурсы для преодоления вызовов, связанных с осуществлением статьи 4.
technology provided useful tools in the endeavour to overcome the challengesto human development.
техника предоставляет эффективные возможности человечеству в его стремлении преодолеть препятствия на пути своего развития.
The study highlighted important issues that many stakeholders need to address in order to overcome the challenges in implementing these standards.
В этом исследовании были освещены важные вопросы, которые приходится решать многим заинтересованным сторонам для преодоления трудностей, возникающих в процессе осуществления этих стандартов.
He hoped that the newly appointed Executive Director would provide the leadership required to overcome the challenges.
Он надеется, что недавно назначенный Исполнительный директор обеспечит руководство, необходимое для решения стоящих задач.
the international community to overcome the challenges resulting from our economic
международным сообществом для преодоления трудностей, связанных с процессом экономического
These realities and achievements are essentially due to the commitment of the people of Mozambique to overcome the challenges of reconstruction and development.
Мы смогли добиться этих успехов главным образом благодаря приверженности народа Мозамбика решению сложных задач восстановления и развития.
The observer for Mexico underlined the importance of building partnerships to overcome the challenges faced by indigenous peoples.
Наблюдатель от Мексики подчеркнул важность установления партнерских связей с целью решения проблем коренных народов.
encouraged Malaysia to continue efforts to overcome the challenges hindering the promotion
призвала Малайзию продолжать усилия по преодолению проблем, препятствующих поощрению
assistance to enable it to overcome the challenges and obstacles it faces during the implementation of its human rights policies,
с тем чтобы он мог преодолеть проблемы и препятствия, с которыми он сталкивается при осуществлении своей политики в области прав человека,
This is an area where progress is urgent both to provide an effective remedy to child victims and to overcome the challenges presented by the reluctance of professionals working with
Это та сфера, в которой прогресс крайне необходим как для предоставления эффективного средства защиты пострадавшим детям, так и для преодоления проблем, вызванных нежеланием специалистов,
However, there was a willingness to overcome the challenges posed by New Caledonia's innovative
Вместе с тем, налицо желание преодолеть вызовы, возникшие в результате применения новаторского
United Nations specialized agencies the technical assistance necessary to establish a national human rights institution as well as to overcome the challenges and constraints listed in the national report(Algeria);
специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций за технической помощью, необходимой для создания национального правозащитного учреждения, а также для преодоления проблем и трудностей, перечисленных в национальном докладе( Алжир);
the leaders of Africa call for the necessary human solidarity that alone will make it possible to overcome the challenges of our times.
помощь в осуществлении НЕПАД, лидеры Африки призывают к необходимой гуманной солидарности, лишь благодаря которой можно будет преодолеть проблемы нашего времени.
However, if Western theology on the way to the convergence of conceptual matrices seeks to overcome the challenges of post-modernism and deconstructionism,
Однако, если западная теология на пути конвергенции понятийных матриц стремится преодолеть вызовы пост- модерна
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文